ἀπάγω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to lead away, carry off
Debugging
Headword:
ἀπάγω
Headword (normalized):
ἀπάγω
Headword (normalized/stripped):
απαγω
Intro Text:
IDX:
6360
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6361
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἀπάγω", "data": { "headword_display": "<b>ἀπ-άγω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἀπ<hyph/>άγω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1> <Tr>lead away<Expl>by the hand</Expl></Tr><Obj>a blind man, drunkard, youth<Au>S. Antipho Ar. NT.</Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>a person<Au>Hdt. S. E. Ar. X.</Au></Obj><Obj>a woman<Expl>to be one's wife</Expl><Au>Pi. Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>drive<or/>lead away</Tr><Obj>animals<Au>Hdt. Ar. X. NT.</Au></Obj><vS2><Tr>bring out</Tr><Obj>one's animals<Au>Od.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>transport<or/>take away</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Od. hHom. A. Hdt. E. Antipho<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>of a god</Indic><Obj>a person<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to her death</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a wave of troubles</Indic><Obj>persons<Au>A.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>convey away</Tr><Obj>a lame or dead person<Au>S. E.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be taken away</Def><Au>Antipho<LblR>dub.</LblR> Aeschin. Men.</Au><vS2><Indic>of dead cats</Indic><Au>Hdt.</Au></vS2><vS2><Indic>of an entity</Indic><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. another<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>imperatv.</GLbl><Def>take<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>yourself</Prnth>away!</Def><Au>Men.</Au><vS2><Indic>intr.</Indic><Def>go away or be gone!</Def><Au>Men.</Au><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. sthg.<Au>Ar.</Au></Cmpl><Cmpl>to ruin<Au>Ar. Thphr. Men.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Def>stop</Def><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>doing sthg.<Au>E.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of guards, magistrates, or sim.</Indic><Tr>remove</Tr><Obj>someone<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. a sanctuary</Expl><Au>Hdt. Th. Ar.</Au></Obj><vS2><Tr>escort away</Tr><Obj>captives, convicts<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a magistrate or ruler</Expl><Au>Hdt. E. Antipho Th. NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of ancestral sins</Indic><Obj>someone<Expl>to the Erinyes</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be escorted away</Def><Au>Hdt.</Au><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a ruler<Au>Hdt. NT.</Au></Cmpl><vS2><Def>be taken away<Expl>into custody or for execution</Expl></Def><Au>Hdt. NT.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>leg.</Indic><Def>drag away</Def><Tr>summarily arrest</Tr><Obj>an alleged wrongdoer<Au>Att.orats. Men.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>deliver over</Tr><Obj>criminals<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.<or/>dat.</GLbl>to a magistrate, into prison</Expl><Au>Att.orats. Pl. Men.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make an arrest</Tr><Au>And. D.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>for impiety<Au>D.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be arrested</Def><Au>Att.orats. Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>for theft<Au>Thphr.</Au></Cmpl><vS2><Def>be led away</Def><Au>Din.</Au><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to prison<Au>Att.orats.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>draw aside</Tr><Obj>clothing<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. part of one's body</Expl><Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>of an archer</Indic><Tr>draw back</Tr><Obj>a bow-string<Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of sophists, orators</Indic><Def>lead astray</Def><Tr>divert, distract</Tr><Obj>a jury, an audience<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. one's deceit</Expl><Au>Pl. Aeschin. D.</Au></Obj><Obj>a people's anger<Au>Th.</Au></Obj><Obj>a people's thoughts<Expl>fr. their present suffering</Expl><Au>Th.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>bring back</Tr><Obj>persons<Expl>esp. to their home</Expl><Au>Hom. Hdt. S. E. Ar.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>gifts<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>animals<Au>S. E.</Au></Obj> <vS2><Indic>of the sea</Indic><Tr>convey back</Tr><Obj>a passenger<Expl>on a ship</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of wolves</Indic><Tr>guide back</Tr><Obj>a blindfolded man<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of a guide</Indic><Tr>lead the way back</Tr><Au>X.</Au></vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a horse</Indic><Def>be led back</Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a commander</Indic><Tr>lead back</Tr><Obj>an army<Expl>fr. a battlefield</Expl><Au>Hdt. E. Th. X.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>withdraw</Tr><Au>Hdt. X.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>cause to come or go back</Def><vS2><Indic>of statesmen</Indic><Tr>recall</Tr><Obj>their army, fleet, a garrison, settlers<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a ruler</Indic><Tr>compel<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>invaders</Prnth>to withdraw</Tr><Au>Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>return<Expl>that which one owes or has vowed</Expl></Def><vS2><Tr>pay</Tr><Obj>tribute<Au>Hdt. Th. Ar. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>send<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>an embassy, <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to Delos</Prnth>in return<Expl>for deliverance by a god</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>take in</Tr><Obj>opinions and assertions<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. the senses</Expl><Au>Pl.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>intr., of a way of life, envisaged as a road</Indic><Tr>lead</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>towards life or destruction<Au>NT.</Au></Cmpl> </vS1><RelW><HG><HL>ἀπηγμένος</HL><Infl>η ον</Infl><PS>pf.pass.ptcpl.adj</PS></HG><aS1><Indic>of hills</Indic><Tr>pointed<Expl><GLbl>w.acc.</GLbl>at their peaks</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au><aS2><Indic>of hats</Indic><Tr>tapering off<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a point</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au></aS2></aS1></RelW> </VE>", "key": "ἀπάγω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6361" }