Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀόριστος
ἀορτήρ
ἀοσσέω
ἀοσσητήρ
Ᾱ̓οσφόρος
ᾱ̓οῦς
ἀούσᾱς
ἄουτος
ἄπ
ἀπαγγελίᾱ
ἀπαγγέλλω
ἀπαγής
ἀπαγῑνέω
ἀπαγκάζομαι
ἀπαγλαϊσμένος
ἀπαγόρευσις
ἀπαγορεύω
ἀπαγριόομαι
ἀπάγχω
ἀπάγω
ἀπαγωγή
View word page
ἀπ-αγγέλλω
ἀπαγγέλλωvb conveyinformationbackfr. a person or placebring a reportnewsHom.reporta message, events, or sim.Il. Hdt. Trag. Ar. Att.orats.w.compl.cl.that sthg. is the caseHdt. E. Att.orats.w.indir.q.who is such and suchE.pass.be reportedw.ptcpl.as doing sthg.D.of a corpsew.pf.pass. ptcpl.as missingHdt.of a funeralw.inf.to be such and suchE.of news, the truthLys. Isoc. Pl.impers.pass.news is broughtAntipho Thphr. Plu.there is an announcementD. see alsoἀναγγέλλω 1 proclaim in publicreportinformationfr. the CouncilThphr.declarewarw.dat.on someonePlb.w.dat.to peoplew.inf.ἵνα + subj.that they shd. do sthg.NT.proclaimjusticew.dat.to someoneNT.fig., of a poet's songsa victoryPi.of a tomba murderE. communicateinformation, in speech or writingof poets, writerstell a storyArist. Plb. narrateeventsIsoc.of a victimreporthis injuriesD.impers.pass.it is reportedby a historianw.acc. + inf.that an army suffered defeatPlb. of a visionrevealw.acc. + inf.that someone is doing sthg.Hdt.

ShortDef

to bring tidings, report, announce

Debugging

Headword:
ἀπαγγέλλω
Headword (normalized):
ἀπαγγέλλω
Headword (normalized/stripped):
απαγγελλω
IDX:
6351
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6352
Key:
ἀπαγγέλλω

Data

{'headword_display': '<b>ἀπ-αγγέλλω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀπ<hyph/>αγγέλλω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1> <Def>convey<Prnth>information</Prnth>back<Expl>fr. a person or place</Expl></Def><vS2><Tr>bring a report<or/>news</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au></vS2><vS2><Tr>report</Tr><Obj>a message, events, or sim.<Au>Il. Hdt. Trag. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hdt. E. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>who is such and such<Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be reported</Def><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>as doing sthg.<Au>D.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a corpse</Indic><Cmpl><GLbl>w.pf.pass. ptcpl.</GLbl>as missing<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a funeral</Indic><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to be such and such<Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of news, the truth</Indic><Au>Lys. Isoc. Pl.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.pass.</GLbl><Def>news is brought</Def><Au>Antipho Thphr. Plu.</Au><vS2><Def>there is an announcement</Def><Au>D.</Au></vS2></vSGrm> <XR>see also<Ref>ἀναγγέλλω</Ref> 1</XR> </vS1> <vS1><Def>proclaim in public</Def><vS2><Tr>report</Tr><Obj>information<Expl>fr. the Council</Expl><Au>Thphr.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>declare</Tr><Obj>war<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on someone</Expl><Au>Plb.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to people<Expl><GLbl>w.inf.<or/><Ref>ἵνα</Ref> + subj.</GLbl>that they shd. do sthg.</Expl><Au>NT.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>proclaim</Tr><Obj>justice<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of a poet's songs</Indic><Obj>a victory<Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a tomb</Indic><Obj>a murder<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>communicate<Expl>information, in speech or writing</Expl></Def><vS2><Indic>of poets, writers</Indic><Tr>tell a story</Tr><Au>Arist. Plb.</Au></vS2> <vS2><Tr>narrate</Tr><Obj>events<Au>Isoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a victim</Indic><Tr>report</Tr><Obj>his injuries<Au>D.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>impers.pass.</GLbl><Def>it is reported<Expl>by a historian</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that an army suffered defeat<Au>Plb.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a vision</Indic><Tr>reveal</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone is doing sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀπαγγέλλω'}