Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀπύργωτος
ἀπῡ́ρηνος
ἄπυρος
ἀπύρωτος
ἄπυστος
ἀπυστρέφω
ᾱ̓πύω
ἀπφῦς
ἀπῳδός
ἄπωθεν
ἀπωθέω
ἀπώλεια
ἀπώμοτος
ἀπώνητο
ἀπῶσα
ἄπωσις
ἀπωστός
ἀπωτάτω
ἀρᾱ́
ἄρα
ἆρα
View word page
ἀπ-ωθέω
ἀπωθέωcontr.vb fut.inf.
ἀπώσειν
ep.
ἀπωσέμεν
aor.
ἀπέωσα
ep.
ἀπῶσα
mid.aor.
ἀπεωσάμην
ep.
ἀπωσάμην
pf.inf.
ἀπεῶσθαι
ptcpl.
ἀπεωσμένος
Plu.
pass.pf.ptcpl.
ἀπωσμένος
Hdt.
neut.impers.vbl.adj.
ἀπωστέον
push outthe boltfr. a lock, so as to open a gateIl.mid.push aside, dislodgea stonew.gen.fr. a cave's entranceOd. move asidesomeoneE.mid.push away from oneselfsomeoneIl. Arist. NT.of an archer's handhis bowas its string is drawnPl. push off, dislodgetowersfr. a wallTh.a riderfr. his horseX. milkw.gen.fr. tablesPi.fr.tm. of matter resisting compressionpush outitselfw.prep.phr.in the opposite directionPl.pass.of human tissue emerging through punctured skinbe pushed backby airPl. of mirrorspush back, deflectlightPl. of a goddrive awaya mistIl.of a windsomeone nearing a destinationOd.also mid. E.of the sunwater that has evaporatedHdt.of a nightdistressS. pass.of a fox crossing a riverbe swept awayby the currentArist. pass.be driven astrayby one's evil naturew.prep.phr.into injustice or sim.Pl.be pushed awayfr. a goalPl. drive backby force, esp. in battledrive away, repelopponents, a conflictsts. w.gen.prep.phr. fr. someone or somewhereHom. Th. D.of a goda plagueIl.mid.opponents, an attackIl. Antipho Th.w.acc.in a sea-battleTh.fires, fighting, troublessts. w.gen.fr. one's shipsIl.troubleTh.of a firesomeoneHdt.pass.of soldiersbe repelledTh. mid.ward off, avertthat which is fatedw.dat.by some stratagemE.a dangerPlu.fend offa person's bad temperMen. expelsomeonests. w.gen.fr. a house, landOd. S. E. D.mid.someonew.gen.prep.phr.fr. somewhereOd. E.Hungerw.gen.fr. one's houseSemon.pass.be expelledsts. w.gen.fr. a land, one's homeHdt. S. E. Ar. mid.thrust aside from oneselfactivities, afflictions, circumstanceshHom. Archil. Sol. Lyr. S. E. reject, spurnan ally, a guestS. E.someoneas a citizenLys.a warrior's mighty deedsS.mid.a messenger, friend, wife, ally, or sim.Hdt. S. E. Th.friendship, alliances, evidenceS. Th. Pl.pass.of moneybe kept at a distancei.e. use of it be spurnedX.of alliancesbe rejectedTh.of the populacebe disregardedby aristocratsHdt. mid.rejectgainsHdt. Pl. X.news, a request, or sim.S. Th. NT.of swallowsbreadCarm.Pop. refuse to followorders, a person's exampleS. E.mid.refuseto do sthg.Hdt. S. Th. Pl. of a slave womanousta lawful wifew.gen.fr. her conjugal rightsE. of a servile statusdebarsomeonew.gen.fr. speakingE.mid.roba husbandw.gen.of his wifeE.

ShortDef

to thrust away, push back

Debugging

Headword:
ἀπωθέω
Headword (normalized):
ἀπωθέω
Headword (normalized/stripped):
απωθεω
IDX:
620
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-621
Key:
ἀπωθέω

Data

{'headword_display': '<b>ἀπ-ωθέω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀπ<hyph/>ωθέω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.inf.</Lbl><Form>ἀπώσειν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀπωσέμεν</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἀπέωσα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀπῶσα</Form></Tns><Md><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἀπεωσάμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀπωσάμην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.inf.</Lbl><Form>ἀπεῶσθαι</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἀπεωσμένος</Form><Au>Plu.</Au></Tns></Md><Md><LBL>pass.</LBL><Lbl>pf.ptcpl.</Lbl><Form>ἀπωσμένος</Form><Au>Hdt.</Au></Md><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ἀπωστέον</Form></Tns></FG> <vS1><Tr>push out</Tr><Obj>the bolt<Expl>fr. a lock, so as to open a gate</Expl><Au>Il.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>push aside, dislodge</Tr><Obj>a stone<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a cave's entrance</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>move aside</Tr><Obj>someone<Au>E.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>push away from oneself</Tr><Obj>someone<Au>Il. Arist. NT.</Au></Obj><vS2><Indic>of an archer's hand</Indic><Obj>his bow<Expl>as its string is drawn</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>push off, dislodge</Tr><Obj>towers<Expl>fr. a wall</Expl><Au>Th.</Au></Obj><Obj>a rider<Expl>fr. his horse</Expl><Au>X.</Au></Obj> <Obj>milk<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. tables</Expl><Au>Pi.<Wk>fr.</Wk><LblR>tm.</LblR></Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of matter resisting compression</Indic><Tr>push out</Tr><Obj>itself<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in the opposite direction</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of human tissue emerging through punctured skin</Indic><Def>be pushed back<Expl>by air</Expl></Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of mirrors</Indic><Tr>push back, deflect</Tr><Obj>light<Au>Pl.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a god</Indic><Tr>drive away</Tr><Obj>a mist<Au>Il.</Au></Obj><vS2><Indic>of a wind</Indic><Obj>someone nearing a destination<Au>Od.<LblR>also mid.</LblR> E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the sun</Indic><Obj>water that has evaporated<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a night</Indic><Obj>distress<Au>S.</Au></Obj></vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a fox crossing a river</Indic><Def>be swept away<Expl>by the current</Expl></Def><Au>Arist.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be driven astray<Expl>by one's evil nature</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into injustice or sim.<Au>Pl.</Au></Cmpl><vS2><Def>be pushed away<Expl>fr. a goal</Expl></Def><Au>Pl.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>drive back<Expl>by force, esp. in battle</Expl></Def><vS2><Tr>drive away, repel</Tr><Obj>opponents, a conflict<Expl>sts. <GLbl>w.gen.<or/>prep.phr.</GLbl> fr. someone or somewhere</Expl><Au>Hom. Th. D.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a god</Indic><Obj>a plague<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>opponents, an attack<Au>Il. Antipho Th.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.acc.</GLbl>in a sea-battle</Indic><Au>Th.</Au></Cmpl><Obj>fires, fighting, troubles<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>fr. one's ships</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj>trouble<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a fire</Indic><Obj>someone<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of soldiers</Indic><Def>be repelled</Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>ward off, avert</Tr><Obj>that which is fated<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>by some stratagem</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>a danger<Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>fend off</Tr><Obj>a person's bad temper<Au>Men.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1> <Tr>expel</Tr><Obj>someone<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a house, land</Expl><Au>Od. S. E. D.</Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>someone<Expl><GLbl>w.gen.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. somewhere</Expl><Au>Od. E.</Au></Obj><Obj>Hunger<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. one's house</Expl><Au>Semon.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be expelled<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a land, one's home</Expl></Def><Au>Hdt. S. E. Ar.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>thrust aside from oneself</Tr><Obj>activities, afflictions, circumstances<Au>hHom. Archil. Sol. Lyr. S. E.<NBPlus/></Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>reject, spurn</Tr><Obj>an ally, a guest<Au>S. E.</Au></Obj><Obj>someone<Expl>as a citizen</Expl><Au>Lys.</Au></Obj><Obj>a warrior's mighty deeds<Au>S.</Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>a messenger, friend, wife, ally, or sim.<Au>Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>friendship, alliances, evidence<Au>S. Th. Pl.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of money</Indic><Def>be kept at a distance<Expl>i.e. use of it be spurned</Expl></Def><Au>X.</Au><vS2><Indic>of alliances</Indic><Def>be rejected</Def><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of the populace</Indic><Def>be disregarded<Expl>by aristocrats</Expl></Def><Au>Hdt.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>reject</Tr><Obj>gains<Au>Hdt. Pl. X.</Au></Obj><Obj>news, a request, or sim.<Au>S. Th. NT.</Au></Obj><vS2><Indic>of swallows</Indic><Obj>bread<Au>Carm.Pop.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>refuse to follow</Tr><Obj>orders, a person's example<Au>S. E.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>refuse<Expl>to do sthg.</Expl></Tr><Au>Hdt. S. Th. Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a slave woman</Indic><Tr>oust</Tr><Obj>a lawful wife<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. her conjugal rights</Expl><Au>E.</Au></Obj> <vS2><Indic>of a servile status</Indic><Tr>debar</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. speaking</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>rob</Tr><Obj>a husband<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of his wife</Expl><Au>E.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀπωθέω'}