ἀντίος
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
set against
Debugging
Headword:
ἀντίος
Headword (normalized):
ἀντίος
Headword (normalized/stripped):
αντιος
Intro Text:
IDX:
5995
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5996
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἀντίος", "data": { "headword_display": "<b>ἀντίος</b>", "content": "<AE><HG><HL>ἀντίος</HL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>ἄντιος</FmHL></DL><Infl>ᾱ <VInfl><Lbl>Ion.</Lbl><FmInfl>η</FmInfl></VInfl>ον</Infl><PS>adj</PS><Ety><Ref>ἀντί</Ref></Ety></HG> <aS1><Indic>quasi-advbl., of persons standing or turning</Indic><Tr>so as to face<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>towards another</Expl></Tr><Au>Il. Pi.<Wk>fr.</Wk> E. X.</Au><aS2><Indic>of a person looking at another</Indic><Tr>face to face</Tr><Au>Od. Theoc.</Au><Phr><Indic>prep.phr.</Indic><Gr>εἰς τὸ ἀντίον</Gr><TrPhr>to the front<Expl>opp. behind or to either side</Expl></TrPhr><Au>X.</Au></Phr></aS2></aS1> <aS1><Indic>quasi-advbl., of persons approaching</Indic><Tr>so as to meet<Expl>sts. <GLbl>w.gen.<or/>dat.</GLbl>w. someone</Expl></Tr><Au>Hom. Pi.</Au></aS1><aS1><Indic>quasi-advbl., of a warrior advancing or taking his stand</Indic><Tr>for a confrontation<Expl>sts. <GLbl>w.gen.<or/>dat.</GLbl>w. an enemy</Expl></Tr><Au>Il. Hes. Tyrt. Hdt. S.</Au><aS2><Indic>of an army attacking</Indic><Au>Hdt. X.</Au></aS2><aS2><Indic>of a hunter or beast approaching</Indic><Au>Hom. X.</Au><Phr><Indic>prep.phr.</Indic><Gr>ἐκ τῆς ἀντίης <rom>or</rom> ἐκ τοῦ ἀντίου</Gr> <TrPhr>from head-on<Au>Hdt. X.</Au></TrPhr></Phr></aS2></aS1><aS1><Tr>opposite<Expl>in position, <GLbl>w.dat.</GLbl>to others</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au><aS2><Indic>of cavalry, chariots or ships, sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to others</Indic><Au>E. X.</Au></aS2><aS2><Indic>of a seat</Indic><Au>Od.</Au></aS2></aS1> <aS1><SGrm><GLbl>masc.pl.sb.</GLbl><Def>competitors<Expl>in athletics or poetry</Expl></Def><Au>Pi.</Au></SGrm></aS1><aS1><Indic>of a message</Indic><Tr>contrary<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to welcome news</Expl></Tr><Au>A.</Au><aS2><Indic>of an opinion, sts. <GLbl>w.dat.</GLbl> to another</Indic><Au>E.</Au></aS2><aS2><Indic>of reports</Indic><Au>X.</Au></aS2><SGrm><GLbl>neut.pl.sb.</GLbl><Def>opposites</Def><Au>Parm.</Au><nS2><Def>words of remonstrance</Def><Au>S.</Au></nS2></SGrm></aS1> <aS1><Def>against the usual direction</Def><aS2><Indic>of hoofprints</Indic><Tr>reversed</Tr><Au>hHom.</Au></aS2><aS2><Indic>of circular motions</Indic><Au>Pl.</Au></aS2></aS1> <aS1><Indic>of handfuls of corn-stalks, being tied into sheaves</Indic><Tr>top to bottom<Expl>in alternation</Expl></Tr><Au>Hes.</Au></aS1><aS1><Indic>of an omen</Indic><Tr>adverse</Tr><Au>Pi.</Au></aS1> <Adv><vHG><HL>ἀντίον</HL><PS>neut.sg.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>in the presence<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of someone</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au></advS1> <advS1><Tr>so as to face<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>towards the wind</Expl></Tr><ModVb>ref. to turning<Au>Hes.</Au></ModVb><advS2><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>towards the chaff and stalks</Indic><ModVb>ref. to reaping<Au>X.</Au></ModVb></advS2><advS2><Tr>so as to be face to face<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>w. someone</Expl></Tr><Au>S.</Au></advS2></advS1> <advS1><Tr>for a confrontation<Expl><GLbl>w.gen.<or/>dat.</GLbl>w. an enemy</Expl></Tr><ModVb>ref. to advancing<Au>Il. Hes.</Au></ModVb></advS1><advS1><Tr>in opposition<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>to a trident</Expl></Tr><ModVb>ref. to wielding a club<Au>Pi.</Au></ModVb><advS2><Indic><GLbl>w.dat.</GLbl>to smoke</Indic><ModVb>ref. to applying water<Au>Pi.</Au></ModVb></advS2></advS1> <advS1><Tr>opposite<Expl>sts. <GLbl>w.gen.<or/>dat.</GLbl>to someone</Expl></Tr><Au>Hom. Mosch.</Au><advS2><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>to a place</Indic><Au>Hdt. X.</Au></advS2></advS1> <advS1><Tr>in reply</Tr><Au>Hom. hHom.</Au><advS2><Tr>in opposition<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>to a leader</Expl></Tr><Au>Il.</Au></advS2></advS1> </Adv> <Adv><vHG><HL>ἀντία</HL><PS>neut.pl.adv. and prep</PS></vHG> <advS1><Tr>in the presence<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of someone</Expl></Tr><Au>Od. Hdt.</Au><advS2><Tr>face to face</Tr><Au>A.</Au></advS2><advS2><Tr>in front<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of someone</Expl></Tr><Au>Il.</Au></advS2></advS1><advS1><Tr>for a confrontation<Expl><GLbl>w.gen.<or/>dat.</GLbl>w. an enemy</Expl></Tr><Au>Il. Ibyc. Hdt.</Au></advS1><advS1><Tr>in opposition<Expl><GLbl>w.gen.<or/>dat.</GLbl>to someone or sthg.</Expl></Tr><Au>Simon.<LblR>cj.</LblR> Pi. X.</Au><advS2><Tr>in competition<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>w. Homer</Expl></Tr><ModVb>ref. to reciting<Au>Theoc.</Au></ModVb></advS2></advS1> <advS1><Tr>on the opposite side<Expl>of a sea</Expl></Tr><Au>AR.</Au><advS2><Tr>opposite<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>to a person, a throne</Expl></Tr><Au>AR. Theoc.</Au></advS2></advS1><advS1><Tr>so as to point the opposite way</Tr><ModVb>ref. to turning the hooves of cattle<Au>hHom.</Au></ModVb></advS1> <advS1><Tr>in the opposite direction<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a horse</Expl></Tr><ModVb>ref. to looking<Au>X.</Au></ModVb></advS1> <advS1><Def>in the opposite way<Expl>to a past experience</Expl></Def><Tr>otherwise</Tr><Au>Pi.</Au></advS1> </Adv></AE>", "key": "ἀντίος" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5996" }