ἀγορεύω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to speak in the assembly, harangue, speak
Debugging
Headword:
ἀγορεύω
Headword (normalized):
ἀγορεύω
Headword (normalized/stripped):
αγορευω
Intro Text:
IDX:
5989
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5990
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἀγορεύω", "data": { "headword_display": "<b>ἀγορεύω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἀγορεύω</HL><PS>vb</PS><Ety>reltd.<Ref>ἀγορᾱ́</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἠγόρευον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀγόρευον</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἠγόρευσα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀγόρευσα</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>speak before an assembly or in public</Def><Tr>make a speech, speak</Tr><Au>Hom. Hes. Hdt. E. Isoc. X.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Tr>hold</Tr><Obj><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl>an assembly<Au>Il.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Phr><Indic>as a formula used by the herald in the Assembly</Indic><Gr>τίς ἀγορεύειν βούλεται;</Gr><TrPhr>Who wishes to speak?</TrPhr><Au>Ar. Aeschin. D.</Au> </Phr> </vS1> <vS1><Def>say<Prnth>sthg.</Prnth>before an assembly or in public</Def><vS2><Tr>say, declare</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>dir.sp.</GLbl>sthg.<Au>Hom. Hdt. Ar. X. AR.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Il. Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>speak<or/>tell of</Tr><Obj>sthg.<Au>Hom.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>propose</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>that sthg. shd. be done<Au>E.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a speech</Indic><Def>be delivered</Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>speak</Tr><Au>Hom. Hes. E. Pl. AR. Theoc.</Au><Obj>words or sim.<Au>Hom. AR.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>say</Tr><Obj><GLbl>w.acc.<or/>dir.sp.</GLbl>sthg.<Au>Hom. Hes. Thgn. Hdt. S. E. AR.</Au></Obj> <Cmpl><GLbl>w.indir.q.<or/>compl.cl.</GLbl>what<Prnth>or that sthg.</Prnth>is the case<Au>Od. Hdt.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>speak<or/>tell of</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Hom. AR. Theoc.</Au></Obj><vS2><Indic>fig., of the lionskin worn by Herakles</Indic><Obj>the prowess of his hands<Au>Theoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>speak</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>κακῶς</Ref>, <Ref>κακόν</Ref><or/><Ref>κακά</Ref></GLbl> abusively<Expl>usu. <GLbl>w.acc.</GLbl>of someone</Expl><Au>Od. Hdt. Ar. D.<LblR>law</LblR> Plu.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>give an order</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>AR.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.<and/><Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>to someone not to do sthg.<Au>Hdt. Ar.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Phr><Indic>in an indignant q.</Indic><Gr>οὐκ ἠγόρευον;</Gr><TrPhr>Didn't I say<Expl>so</Expl>?</TrPhr><Au>Ar.</Au><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>S.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. would be the case<Au>Ar.</Au></Cmpl></Phr> </vS1> <vS1><Def>make a formal pronouncement</Def><vS2><Indic>of officials</Indic><Tr>pronounce</Tr><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w. <Ref>ὡς</Ref> + predic.ptcpl.phr.</GLbl>as being such and such</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a court herald, seer, auctioneer</Indic><Tr>announce, declare</Tr><Obj>sthg.<Au>Arist. Theoc. Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a commander</Indic><Tr>have an announcement made</Tr><Au>Hdt.</Au></vSGrm> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be pronounced</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>evil<Au>Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a law</Indic><Tr>pronounce, declare, prescribe</Tr><Au>D. Arist.</Au><Obj>sthg.<Au>Lys.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>that one shd. do sthg. or that sthg. shd. be done<Au>Antipho Lys.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>", "key": "ἀγορεύω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5990" }