ἀγορεύω
ἀγορεύωvbreltd.[ἀγορᾱ́]impf.ep.aor.ep. speak before an assembly or in publicmake a speech, speak
Hom. Hes. Hdt. E. Isoc. X. hold
w.cogn.acc.an assemblyIl. as a formula used by the herald in the Assemblyτίς ἀγορεύειν βούλεται;Who wishes to speak?Ar. Aeschin. D. saysthg.before an assembly or in publicsay, declare
w.acc.dir.sp.sthg.Hom. Hdt. Ar. X. AR.w.compl.cl.that sthg. is the caseIl. Hdt.speaktell of
sthg.Hom.propose
w.inf.that sthg. shd. be doneE. pass.of a speechbe deliveredTh. gener.speak
Hom. Hes. E. Pl. AR. Theoc.words or sim.Hom. AR. say
w.acc.dir.sp.sthg.Hom. Hes. Thgn. Hdt. S. E. AR. w.indir.q.compl.cl.whator that sthg.is the caseOd. Hdt. speaktell of
someone or sthg.Hom. AR. Theoc.fig., of the lionskin worn by Heraklesthe prowess of his handsTheoc.speak
w. [κακῶς], [κακόν][κακά] abusivelyusu. w.acc.of someoneOd. Hdt. Ar. D.law Plu. give an order
w.inf.to do sthg.AR.w.dat.[μή] + inf.to someone not to do sthg.Hdt. Ar. in an indignant q.οὐκ ἠγόρευον;Didn't I sayso?Ar.w.acc.sthg.S.w.compl.cl.that sthg. would be the caseAr. make a formal pronouncementof officialspronounce
sthg.w. [ὡς] + predic.ptcpl.phr.as being such and suchPl.of a court herald, seer, auctioneerannounce, declare
sthg.Arist. Theoc. Plu.mid.of a commanderhave an announcement made
Hdt. pass.be pronouncedw.predic.adj.evilPl. of a lawpronounce, declare, prescribe
D. Arist.sthg.Lys.w.inf.acc. + inf.that one shd. do sthg. or that sthg. shd. be doneAntipho Lys.
ShortDef
to speak in the assembly, harangue, speak
Debugging
Headword (normalized):
ἀγορεύω
Headword (normalized/stripped):
αγορευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5990
Data
{'headword_display': '<b>ἀγορεύω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀγορεύω</HL><PS>vb</PS><Ety>reltd.<Ref>ἀγορᾱ́</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἠγόρευον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀγόρευον</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἠγόρευσα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀγόρευσα</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>speak before an assembly or in public</Def><Tr>make a speech, speak</Tr><Au>Hom. Hes. Hdt. E. Isoc. X.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Tr>hold</Tr><Obj><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl>an assembly<Au>Il.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Phr><Indic>as a formula used by the herald in the Assembly</Indic><Gr>τίς ἀγορεύειν βούλεται;</Gr><TrPhr>Who wishes to speak?</TrPhr><Au>Ar. Aeschin. D.</Au> </Phr> </vS1> <vS1><Def>say<Prnth>sthg.</Prnth>before an assembly or in public</Def><vS2><Tr>say, declare</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>dir.sp.</GLbl>sthg.<Au>Hom. Hdt. Ar. X. AR.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Il. Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>speak<or/>tell of</Tr><Obj>sthg.<Au>Hom.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>propose</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>that sthg. shd. be done<Au>E.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a speech</Indic><Def>be delivered</Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>speak</Tr><Au>Hom. Hes. E. Pl. AR. Theoc.</Au><Obj>words or sim.<Au>Hom. AR.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>say</Tr><Obj><GLbl>w.acc.<or/>dir.sp.</GLbl>sthg.<Au>Hom. Hes. Thgn. Hdt. S. E. AR.</Au></Obj> <Cmpl><GLbl>w.indir.q.<or/>compl.cl.</GLbl>what<Prnth>or that sthg.</Prnth>is the case<Au>Od. Hdt.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>speak<or/>tell of</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Hom. AR. Theoc.</Au></Obj><vS2><Indic>fig., of the lionskin worn by Herakles</Indic><Obj>the prowess of his hands<Au>Theoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>speak</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>κακῶς</Ref>, <Ref>κακόν</Ref><or/><Ref>κακά</Ref></GLbl> abusively<Expl>usu. <GLbl>w.acc.</GLbl>of someone</Expl><Au>Od. Hdt. Ar. D.<LblR>law</LblR> Plu.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>give an order</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>AR.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.<and/><Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>to someone not to do sthg.<Au>Hdt. Ar.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Phr><Indic>in an indignant q.</Indic><Gr>οὐκ ἠγόρευον;</Gr><TrPhr>Didn't I say<Expl>so</Expl>?</TrPhr><Au>Ar.</Au><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>S.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. would be the case<Au>Ar.</Au></Cmpl></Phr> </vS1> <vS1><Def>make a formal pronouncement</Def><vS2><Indic>of officials</Indic><Tr>pronounce</Tr><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w. <Ref>ὡς</Ref> + predic.ptcpl.phr.</GLbl>as being such and such</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a court herald, seer, auctioneer</Indic><Tr>announce, declare</Tr><Obj>sthg.<Au>Arist. Theoc. Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a commander</Indic><Tr>have an announcement made</Tr><Au>Hdt.</Au></vSGrm> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be pronounced</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>evil<Au>Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a law</Indic><Tr>pronounce, declare, prescribe</Tr><Au>D. Arist.</Au><Obj>sthg.<Au>Lys.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>that one shd. do sthg. or that sthg. shd. be done<Au>Antipho Lys.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀγορεύω'}