ἀντίληψις
ἀντίληψιςεωςf[ἀντιλαμβάνω] receiving, receptionw.gen.of importsin exchangefor exports
Th. counter-claimw.gen.over plunder dedicated to a god
X.means of taking holdpurchaseprovided by the hair of a person or animal
X. Plu.fig., perh. as if in wrestlingmeans of attackon an argumenthold
Pl.pl.objectionsin a debatePl. counter-manoeuvreby an enemy commander
Plu. attack in turnw.gen.on the body's extremities, by a disease spreading fr. the head and trunk
Th. ambiguityin the wording of a law
Plu.
ShortDef
exchange, counter, claim, objection
Debugging
Headword (normalized):
ἀντίληψις
Headword (normalized/stripped):
αντιληψις
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5927
Data
{'headword_display': '<b>ἀντίληψις</b>', 'content': "<NE><HG><HL>ἀντίληψις</HL><Infl>εως</Infl><PS>f</PS><Ety><Ref>ἀντιλαμβάνω</Ref></Ety></HG> <nS1><Tr>receiving, reception<Prnth><GLbl>w.gen.</GLbl>of imports</Prnth>in exchange<Expl>for exports</Expl></Tr><Au>Th.</Au></nS1> <nS1><Tr>counter-claim<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>over plunder dedicated to a god</Expl></Tr><Au>X.</Au></nS1><nS1><Def>means of taking hold</Def><Tr>purchase<Expl>provided by the hair of a person or animal</Expl></Tr><Au>X. Plu.</Au><nS2><Indic>fig., perh. as if in wrestling</Indic><Def>means of attack<Expl>on an argument</Expl></Def><Tr>hold</Tr><Au>Pl.</Au></nS2><SGrm><GLbl>pl.</GLbl><Def>objections<Expl>in a debate</Expl></Def><Au>Pl.</Au></SGrm></nS1> <nS1><Tr>counter-manoeuvre<Expl>by an enemy commander</Expl></Tr><Au>Plu.</Au></nS1> <nS1><Tr>attack in turn<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>on the body's extremities, by a disease spreading fr. the head and trunk</Expl></Tr><Au>Th.</Au></nS1> <nS1><Tr>ambiguity<Expl>in the wording of a law</Expl></Tr><Au>Plu.</Au></nS1></NE>", 'key': 'ἀντίληψις'}