ἀντιλαμβάνω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to receive instead of
Debugging
Headword:
ἀντιλαμβάνω
Headword (normalized):
ἀντιλαμβάνω
Headword (normalized/stripped):
αντιλαμβανω
Intro Text:
IDX:
5920
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5921
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἀντιλαμβάνω", "data": { "headword_display": "<b>ἀντι-λαμβάνω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἀντι<hyph/>λαμβάνω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀντιλήψομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἀντέλαβον</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Tr>receive in exchange</Tr><Obj>gold<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>for one's youth</Expl><Au>E.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>receive in return<Expl>for one's actions</Expl></Tr><Obj>an ally<Au>X.</Au></Obj><Obj>a recompense, benefit, suffering, or sim.<Au>Thgn. E. Th. Arist.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>capture in retaliation</Tr><Obj>territory, enemy soldiers<Au>Th. X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>take hold<Expl>of sthg.</Expl></Tr><Au>Th. Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of an object<Au>Thgn. Pl.</Au></Cmpl><Cmpl>of safety, an education, freedom, or sim.<Au>Th. Lys. Pl. D. Plb.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a claim, philosophy</Indic><Cmpl>of someone<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>take hold<Expl>of someone, to support him</Expl></Tr><Au>E.</Au><vS2><Tr>provide help</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>for weak people<Au>NT.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of part of a person's body</Indic><Tr>catch<Prnth><GLbl>w.gen.</GLbl>fire</Prnth>in turn</Tr><Au>Ar.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>hold back<or/>steady</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>one's horse<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. its bridle</Expl><Au>X.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a speech-sound</Indic><Tr>restrain</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>the gliding motion of the tongue<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a weapon</Indic><Tr>hold fast</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in a ship's rigging<Au>Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>take control</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of high ground, the sea<Au>Th. Plb.</Au></Cmpl><Cmpl>of a conversation, a situation<Au>Pl. D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>participate</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>in a war<Au>Isoc.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of an army</Indic><Tr>engage</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>w. an enemy<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of an army</Indic><Tr>reach</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>friendly territory<Au>Th.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>lay claim</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>to a throne, leadership of an alliance<Au>Ar. Arist.</Au></Cmpl><Cmpl>to certain slaves<Au>D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>make a counter-attack<Expl>in an argument</Expl></Tr><Au>Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>on a person, question, argument, or sim.<Au>Pl.</Au></Cmpl><vS2><Tr>object</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>apply oneself</Tr><Au>Th. Ar.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>to one's education, a situation, task<Au>Pl. X. D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "ἀντιλαμβάνω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5921" }