View word page
ἀντιλαμβάνω
ἀντιλαμβάνωvbfut.
ἀντιλήψομαι
aor.2
ἀντέλαβον
receive in exchangegoldw.gen.for one's youthE. receive in returnfor one's actionsan allyX.a recompense, benefit, suffering, or sim.Thgn. E. Th. Arist. capture in retaliationterritory, enemy soldiersTh. X. mid.take holdof sthg.Th. Pl.w.gen.of an objectThgn. Pl.of safety, an education, freedom, or sim.Th. Lys. Pl. D. Plb.of a claim, philosophyof someonePl. mid.take holdof someone, to support himE.provide helpw.gen.for weak peopleNT. mid.of part of a person's bodycatchw.gen.firein turnAr. mid.hold backsteadyw.gen.one's horsew.dat.w. its bridleX.of a speech-soundrestrainw.gen.the gliding motion of the tonguePl. mid.of a weaponhold fastw.prep.phr.in a ship's riggingPl. mid.take controlw.gen.of high ground, the seaTh. Plb.of a conversation, a situationPl. D. mid.participatew.gen.in a warIsoc.of an armyengagew.gen.w. an enemyPlu. mid.of an armyreachw.gen.friendly territoryTh. mid.lay claimw.gen.to a throne, leadership of an allianceAr. Arist.to certain slavesD. mid.make a counter-attackin an argumentPl.w.gen.on a person, question, argument, or sim.Pl.objectw.compl.cl.that sthg. is the casePl. mid.apply oneselfTh. Ar.w.gen.to one's education, a situation, taskPl. X. D.

ShortDef

to receive instead of

Debugging

Headword:
ἀντιλαμβάνω
Headword (normalized):
ἀντιλαμβάνω
Headword (normalized/stripped):
αντιλαμβανω
Intro Text:
ἀντιλαμβάνωvbfut.
ἀντιλήψομαι
aor.2
ἀντέλαβον
receive in exchangegoldw.gen.for one's youthE. receive in returnfor one's actionsan allyX.a recompense, benefit, suffering, or sim.Thgn. E. Th. Arist. capture in retaliationterritory, enemy soldiersTh. X. mid.take holdof sthg.Th. Pl.w.gen.of an objectThgn. Pl.of safety, an education, freedom, or sim.Th. Lys. Pl. D. Plb.of a claim, philosophyof someonePl. mid.take holdof someone, to support himE.provide helpw.gen.for weak peopleNT. mid.of part of a person's bodycatchw.gen.firein turnAr. mid.hold backsteadyw.gen.one's horsew.dat.w. its bridleX.of a speech-soundrestrainw.gen.the gliding motion of the tonguePl. mid.of a weaponhold fastw.prep.phr.in a ship's riggingPl. mid.take controlw.gen.of high ground, the seaTh. Plb.of a conversation, a situationPl. D. mid.participatew.gen.in a warIsoc.of an armyengagew.gen.w. an enemyPlu. mid.of an armyreachw.gen.friendly territoryTh. mid.lay claimw.gen.to a throne, leadership of an allianceAr. Arist.to certain slavesD. mid.make a counter-attackin an argumentPl.w.gen.on a person, question, argument, or sim.Pl.objectw.compl.cl.that sthg. is the casePl. mid.apply oneselfTh. Ar.w.gen.to one's education, a situation, taskPl. X. D.
IDX:
5920
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5921
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "ἀντιλαμβάνω",
  "data": {
    "headword_display": "<b>ἀντι-λαμβάνω</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>ἀντι<hyph/>λαμβάνω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀντιλήψομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἀντέλαβον</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Tr>receive in exchange</Tr><Obj>gold<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>for one's youth</Expl><Au>E.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>receive in return<Expl>for one's actions</Expl></Tr><Obj>an ally<Au>X.</Au></Obj><Obj>a recompense, benefit, suffering, or sim.<Au>Thgn. E. Th. Arist.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>capture in retaliation</Tr><Obj>territory, enemy soldiers<Au>Th. X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>take hold<Expl>of sthg.</Expl></Tr><Au>Th. Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of an object<Au>Thgn. Pl.</Au></Cmpl><Cmpl>of safety, an education, freedom, or sim.<Au>Th. Lys. Pl. D. Plb.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a claim, philosophy</Indic><Cmpl>of someone<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>take hold<Expl>of someone, to support him</Expl></Tr><Au>E.</Au><vS2><Tr>provide help</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>for weak people<Au>NT.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of part of a person's body</Indic><Tr>catch<Prnth><GLbl>w.gen.</GLbl>fire</Prnth>in turn</Tr><Au>Ar.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>hold back<or/>steady</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>one's horse<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. its bridle</Expl><Au>X.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a speech-sound</Indic><Tr>restrain</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>the gliding motion of the tongue<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a weapon</Indic><Tr>hold fast</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in a ship's rigging<Au>Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>take control</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of high ground, the sea<Au>Th. Plb.</Au></Cmpl><Cmpl>of a conversation, a situation<Au>Pl. D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>participate</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>in a war<Au>Isoc.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of an army</Indic><Tr>engage</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>w. an enemy<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of an army</Indic><Tr>reach</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>friendly territory<Au>Th.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>lay claim</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>to a throne, leadership of an alliance<Au>Ar. Arist.</Au></Cmpl><Cmpl>to certain slaves<Au>D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>make a counter-attack<Expl>in an argument</Expl></Tr><Au>Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>on a person, question, argument, or sim.<Au>Pl.</Au></Cmpl><vS2><Tr>object</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>apply oneself</Tr><Au>Th. Ar.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>to one's education, a situation, task<Au>Pl. X. D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>",
    "key": "ἀντιλαμβάνω"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5921"
}