ἀνθ-άπτομαι
ἀνθάπτομαιIon.ἀντάπτομαι
mid.vb take holdof a personin oppositionto those arresting him
Hdt. of a supplianttake hold in turn
w.gen.of the hand and cheek of one's own former suppliantE. take part w.gen.in a conflict in responseto an invasion
Hdt.engage in responsein a dispute
w.prep.phr.about payTh.wkr.sens.engage
w.gen.in mathematicsPl. participate w.gen.in a conflict in returnfor being allowed back fr. exile
Th. of a spasm, a monstertake hold
w.gen.of a person's lungsS. Ar.mock-trag. fig., of a person, words, misfortunetouch
w.gen.someone's heartE.
ShortDef
to lay hold of in turn
Debugging
Headword (normalized):
ἀνθάπτομαι
Headword (normalized/stripped):
ανθαπτομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5444
Data
{'headword_display': '<b>ἀνθ-άπτομαι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀνθ<hyph/>άπτομαι</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>ἀντάπτομαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS></vHG> <vS1> <Tr>take hold<Prnth>of a person</Prnth>in opposition<Expl>to those arresting him</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au> </vS1> <vS1><Indic>of a suppliant</Indic><Tr>take hold in turn</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of the hand and cheek of one's own former suppliant<Au>E.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>take part <Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>in a conflict</Expl> in response<Expl>to an invasion</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au><vS2><Tr>engage in response<Expl>in a dispute</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>about pay<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>engage</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>in mathematics<Au>Pl.</Au></Cmpl> </vS2> </vS1> <vS1><Tr>participate <Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>in a conflict</Expl> in return<Expl>for being allowed back fr. exile</Expl></Tr><Au>Th.</Au> </vS1> <vS1><Indic>of a spasm, a monster</Indic><Tr>take hold</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of a person's lungs<Au>S. Ar.<LblR>mock-trag.</LblR></Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>fig., of a person, words, misfortune</Indic><Tr>touch</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone's heart<Au>E.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀνθάπτομαι'}