ἀγνοέω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
not to perceive, be ignorant of
Debugging
Headword:
ἀγνοέω
Headword (normalized):
ἀγνοέω
Headword (normalized/stripped):
αγνοεω
Intro Text:
IDX:
5412
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5413
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἀγνοέω", "data": { "headword_display": "<b>ἀγνοέω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἀγνοέω</HL><VL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ἀγνοιέω</FmHL></VL><PS>contr.vb</PS><Ety><Ref>ἀγνώς</Ref></Ety></vHG><FG><Tns><Lbl>ep.3sg.subj.</Lbl><Form>ἀγνοιῇσι</Form></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἠγνόουν</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀγνοήσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἠγνόησα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἠγνοίησα</Form></Tns><Tns><Lbl>iteratv.aor.2</Lbl><Form>ἀγνώσασκον</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἠγνόηκα</Form></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀγνοήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἠγνοήθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἠγνόημαι</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Tr>not recognise</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Hom. Hes. S. E. Th. Isoc.<NBPlus/></Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>not be recognised</Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>not realise</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Il.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>be in a state of ignorance</Def><Tr>be unaware<or/>ignorant</Tr><Au>Th. Att.orats.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Def>not have knowledge of</Def><Tr>not know, be unaware of</Tr><Obj>sthg.<Au>Trag. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be not known</Def><Au>Th. Att.orats.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>of an opportunity</Indic><Def>be overlooked</Def><Au>D.</Au></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Def>be unknown</Def><Au>Aeschin. D.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>not know, be unaware</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.<or/>indir.q.</GLbl>that<Prnth>or what or whether</Prnth>sthg. is the case<Au>Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>that one is doing sthg.<Au>Pl. D.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pl. X.<NBPlus/></Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>be unaware of the true nature or character of</Def><Tr>not know<or/>understand</Tr><Obj>a person, oneself<Au>X. Aeschin. D.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>not understand</Tr><Obj>sthg.<Au>Hdt. S.<Wk>Ichn.</Wk> Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>not be understood</Def><Au>Isoc. Pl. X.</Au><vS2><Indic>of a person</Indic><Def>be misunderstood</Def><Au>Isoc.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>w. moral connot.</Indic><Tr>do wrong</Tr><Au>Plb.</Au><vSGrm><GLbl>neut.pl.pf.pass.ptcpl.sb.</GLbl><Def>wrongdoings</Def><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "ἀγνοέω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5413" }