Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀνεύθῡνος
ἀνεύρεσις
ἀνεύρετος
ἀνευρίσκω
ἄνευρος
ἀνευφημέω
ἀνεφάλλομαι
ἀνέφελος
ἀνέφικτος
ἀνεχέγγυος
ἀνέχω
ἀνεψιός
ἀνεψιότης
ἄνεω
ἀνέῳγα
ἀνέωνται
ἄνη
ἀνηβάω
ἀνηβητήριος
ἄνηβος
ἀνήγαγον
View word page
ἀν-έχω
ἀν-έχωvbἀνά impf.
ἀνεῖχον
fut.
ἀνέξω
fut.2
ἀνασχήσω
aor.2
ἀνέσχον
inf.
ἀνασχεῖν
ep.
ἀνασχέμεν
also ep.aor.2
ἀνέσχεθον
inf.
ἀνασχεθεῖν
also
ἀνασχεθέειν
ἀνσχεθέειν
mid.imperatv.
ἀνέχου
Ion.
ἀνέχεο
impf.
ἠνειχόμην
also
ἀνειχόμην
Plb.
fut.
ἀνέξομαι
fut.2
ἀνασχήσομαι
ep.fut.2 inf.
ἀνσχήσεσθαι
aor.2
ἠνεσχόμην
also
ἀνεσχόμην
A. Hdt. E.dial.
ἠνσχόμην
S., dub.ep.2sg.
ἄνσχεο
ep.3sg.opt.
ἄνσχοιτο
AR.
imperatv.
ἀνάσχου
ep.
ἀνάσχεο
also
ἄνσχεο
dial.
ἄνσχου
E., cj.2du.
ἀνάσχεσθον
Pl.
ptcpl.
ἀνασχόμενος
dial.
ἀνσχόμενος
E., cj.
neut.impers.vbl.adj.
ἀνεκτέον
The sections are grouped as: (1–4) hold or lift up, (5–6) keep up or uphold, (7–10) rise up, (11) project, (12) hold back, (13–21) bear, endure.
holdlift up, raiseone's handsin prayer, sts. w.dat.to a godHom. Archil. E. AR.sts.mid. Plu.of a boxer, ready to fight or in capitulationOd. AR.mid. Theoc.of a person, in reaction to an eventOd.mid. AR.mid.intr.raise one's handhandsto deliver a blowHom.of a boxerput up one's fists, square upHom. act. and mid.holdlift upa weapon, an objectHom. AR. Plu.a sceptrein swearing an oathIl.sts.mid.a spearas a signal of surrenderPlb.a torchE. Ar. AR. Plu.a fire-signalTh. Plu.fig.the light of safetyE.of a motherher breastin entreatyIl.raiseone's eyesAR.of a person, a cockerelone's neckAR.tm. Theoc.fig.liftone's footw.prep.phr.out of troubleE.mid.holdlift upa weapon, shield, lyreHom. Callin. Tyrt. AR.the hem of a garmentAR. specif.hold upan offering, so as to display it to a godhold upspoilsw.dat.to a godIl.gener.offergiftsto the godsPi.fr.fig.prayersw.dat.prep.phr.to the godsS. E. of a treeraise up, put forthbranchesE.mid.of the vinelift upits stemfr. beneath the earthIon of mountain peakshold up, supportthe skyAR.dub. keep up, uphold, maintain, preservejust practicesOd.a principle of conductPi.sacred ritesAr.of a godpeople's fortunesPi.of a mana union w. a womanS.dub. E.of moneysustaina warTh.intr.keep onw.ptcpl.doing sthg.Th.mid.maintain, supportpeopleOd. intr., of a diverrise up, emerge, surfaceHdt.of a swimmerw.prep.phr.fr. beneath a waveOd.of rocks in a riverprojectabove the surfaceHdt.fig., of a womanbe releasedw.gen.fr. labour painsS. intr., of the sunrisePl. X. Plu.of a light, fig.ref. to a comforting messagerise up, appearS. intr., of pillarsrise upAR.of growing thingsspring upfr. the groundAR. Plu. intr., of a consequencearise, resultw. ἐκ + gen.fr. sthg.Hdt. intr., of the point of a spear or swordproject, stick outfr. a body it has piercedIl. Plu.of the head of a liver, fr. entrailsPlu.of a promontory, coastlinejut outinto the sea or in a particular directionHdt. Th. D. AR.of mountain spursPlu. of a charioteerhold backhis horsesIl.of a commanderhis shipsPlu.of Fortunehold in checkan enemyD.stop, preventw.acc. μή + inf.sthg. fr. happeningTh.intr.hold off, hold backfr. doing sthg.Thgn. Th. X. Plb. Plu.imperatv.
ἄνεχεas a formulaic address to bystanders by the leader of a procession
stop!, give way!E. Ar.
mid.bear up underbear, put up with, endure, toleratephysical or emotional sufferings and hardships, unwelcome behaviour, or sim.Hom. A. Hdt. E. Th. Ar.of a person, fleshhold out againstwithstanda weaponIl. mid.intr.hold out, endure, be patient, contain oneselfHom. Hdt. S. E. Th. Ar. mid.put up with, endurew.ptcpl.doing or suffering sthg.Od. hHom. Thgn. Hdt. Trag. Th. mid.bear with, toleratestrangersOd.a personw.predic.adj.sb.being such and suchOd. S. E.of horsescamelsHdt. mid.bear with, toleratew.acc. + ptcpl.someone doing or suffering sthg., sthg. happeningIl. Hdt. E. Isoc. Plu.of a bow-stringcope witharrows being discharged fr. itIl. mid.put up with, toleratew.gen. + ptcpl.someone doing or suffering sthg.E. Att.orats. Pl. X. Plb. Plu.w.gen.ptcpl.sb.people who are doing sthg.And.w.gen.a personPl. D. NT.an activityPlu. mid.bring oneself to acceptw.compl.cl.that sthg. is the caseD. mid.bearw.inf.to do sthg.Plu.in neg.phr.w. τὸ μὴ οὐ + inf.not to do sthg.A.bear, alloww.acc. + inf.someone to dieE. mid.have the courage, darew.inf.to do sthg.Hdt.

ShortDef

to hold up; (mid.) endure, put up with

Debugging

Headword:
ἀνέχω
Headword (normalized):
ἀνέχω
Headword (normalized/stripped):
ανεχω
IDX:
5314
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5315
Key:
ἀνέχω

Data

{'headword_display': '<b>ἀν-έχω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀν-έχω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>ἀνά</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἀνεῖχον</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀνέξω</Form><Lbl>fut.2</Lbl><Form>ἀνασχήσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἀνέσχον</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἀνασχεῖν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀνασχέμεν</Form></Tns><Tns><Lbl>also ep.aor.2</Lbl><Form>ἀνέσχεθον</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἀνασχεθεῖν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἀνασχεθέειν</Form><Form>ἀνσχεθέειν</Form></Tns><Vc><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ἀνέχου</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἀνέχεο</Form></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἠνειχόμην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἀνειχόμην</Form><Au>Plb.</Au></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀνέξομαι</Form><Lbl>fut.2</Lbl><Form>ἀνασχήσομαι</Form><Lbl>ep.fut.2 inf.</Lbl><Form>ἀνσχήσεσθαι</Form></Tns></Vc><Md><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἠνεσχόμην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἀνεσχόμην</Form><Au>A. Hdt. E.</Au><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἠνσχόμην</Form><Au>S.<rom>, dub.</rom></Au><Lbl>ep.2sg.</Lbl><Form>ἄνσχεο</Form><Lbl>ep.3sg.opt.</Lbl><Form>ἄνσχοιτο</Form><Au>AR.</Au></Tns><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ἀνάσχου</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀνάσχεο</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἄνσχεο</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἄνσχου</Form><Au>E.<rom>, cj.</rom></Au><Lbl>2du.</Lbl><Form>ἀνάσχεσθον</Form><Au>Pl.</Au></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἀνασχόμενος</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἀνσχόμενος</Form><Au>E.<rom>, cj.</rom></Au></Tns></Md><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ἀνεκτέον</Form></Tns><Md><Tns><Lbl>The sections are grouped as: (1–4) hold or lift up, (5–6) keep up or uphold, (7–10) rise up, (11) project, (12) hold back, (13–21) bear, endure.</Lbl></Tns></Md></FG> <vS1> <Tr>hold<or/>lift up, raise</Tr><Obj>one's hands<Expl>in prayer, sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to a god</Expl><Au>Hom. Archil. E. AR.<LblR>sts.mid.</LblR> Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>of a boxer, ready to fight or in capitulation</Indic><Au>Od. AR.<LblR>mid.</LblR> Theoc.</Au></vS2><vS2><Indic>of a person, in reaction to an event</Indic><Au>Od.<LblR>mid.</LblR> AR.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>intr.</Indic><Tr>raise one's hand<or/>hands<Expl>to deliver a blow</Expl></Tr><Au>Hom.</Au><vS2><Indic>of a boxer</Indic><Tr>put up one's fists, square up</Tr><Au>Hom.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>hold<or/>lift up</Tr><Obj>a weapon, an object<Au>Hom. AR. Plu.</Au></Obj><Obj>a sceptre<Expl>in swearing an oath</Expl><Au>Il.<LblR>sts.mid.</LblR></Au></Obj><Obj>a spear<Expl>as a signal of surrender</Expl><Au>Plb.</Au></Obj><Obj>a torch<Au>E. Ar. AR. Plu.</Au></Obj><Obj>a fire-signal<Au>Th. Plu.</Au></Obj><Obj><Indic>fig.</Indic>the light of safety<Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>of a mother</Indic><Obj>her breast<Expl>in entreaty</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>raise</Tr><Obj>one's eyes<Au>AR.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person, a cockerel</Indic><Obj>one's neck<Au>AR.<LblR>tm.</LblR> Theoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>lift</Tr><Obj>one's foot<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>out of trouble</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>hold<or/>lift up</Tr><Obj>a weapon, shield, lyre<Au>Hom. Callin. Tyrt. AR.</Au></Obj><Obj>the hem of a garment<Au>AR.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic><Def>hold up<Expl>an offering, so as to display it to a god</Expl></Def><vS2><Tr>hold up</Tr><Obj>spoils<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a god</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>gener.</Indic><Tr>offer</Tr><Obj>gifts<Expl>to the gods</Expl><Au>Pi.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj><Obj><Indic>fig.</Indic>prayers<Expl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>to the gods</Expl><Au>S. E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a tree</Indic><Tr>raise up, put forth</Tr><Obj>branches<Au>E.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of the vine</Indic><Tr>lift up</Tr><Obj>its stem<Expl>fr. beneath the earth</Expl><Au>Ion</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of mountain peaks</Indic><Tr>hold up, support</Tr><Obj>the sky<Au>AR.<LblR>dub.</LblR></Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>keep up, uphold, maintain, preserve</Tr><Obj>just practices<Au>Od.</Au></Obj><Obj>a principle of conduct<Au>Pi.</Au></Obj><Obj>sacred rites<Au>Ar.</Au></Obj><vS2><Indic>of a god</Indic><Obj>people's fortunes<Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a man</Indic><Obj>a union w. a woman<Au>S.<LblR>dub.</LblR> E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of money</Indic><Tr>sustain</Tr><Obj>a war<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>keep on</Tr><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>doing sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>maintain, support</Tr><Obj>people<Au>Od.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr., of a diver</Indic><Tr>rise up, emerge, surface</Tr><Au>Hdt.</Au><vS2><Indic>of a swimmer</Indic><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. beneath a wave<Au>Od.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of rocks in a river</Indic><Tr>project<Expl>above the surface</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au></vS2><vS2><Indic>fig., of a woman</Indic><Tr>be released</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. labour pains<Au>S.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr., of the sun</Indic><Tr>rise</Tr><Au>Pl. X. Plu.</Au><vS2><Indic>of a light, fig.ref. to a comforting message</Indic><Tr>rise up, appear</Tr><Au>S.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr., of pillars</Indic><Tr>rise up</Tr><Au>AR.</Au><vS2><Indic>of growing things</Indic><Tr>spring up<Expl>fr. the ground</Expl></Tr><Au>AR. Plu.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr., of a consequence</Indic><Tr>arise, result</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>intr., of the point of a spear or sword</Indic><Tr>project, stick out<Expl>fr. a body it has pierced</Expl></Tr><Au>Il. Plu.</Au><vS2><Indic>of the head of a liver, fr. entrails</Indic><Au>Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>of a promontory, coastline</Indic><Tr>jut out<Expl>into the sea or in a particular direction</Expl></Tr><Au>Hdt. Th. D. AR.</Au></vS2><vS2><Indic>of mountain spurs</Indic><Au>Plu.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a charioteer</Indic><Tr>hold back</Tr><Obj>his horses<Au>Il.</Au></Obj><vS2><Indic>of a commander</Indic><Obj>his ships<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Fortune</Indic><Tr>hold in check</Tr><Obj>an enemy<Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>stop, prevent</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<and/> <Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>sthg. fr. happening<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>hold off, hold back<Expl>fr. doing sthg.</Expl></Tr><Au>Thgn. Th. X. Plb. Plu.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>imperatv.</GLbl><Form>ἄνεχε<Expl>as a formulaic address to bystanders by the leader of a procession</Expl></Form><Def>stop!, give way!</Def><Au>E. Ar.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>bear up under</Def><Tr>bear, put up with, endure, tolerate</Tr><Obj>physical or emotional sufferings and hardships, unwelcome behaviour, or sim.<Au>Hom. A. Hdt. E. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>of a person, flesh</Indic><Def>hold out against</Def><Tr>withstand</Tr><Obj>a weapon<Au>Il.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>intr.</Indic><Tr>hold out, endure, be patient, contain oneself</Tr><Au>Hom. Hdt. S. E. Th. Ar.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>put up with, endure</Tr><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>doing or suffering sthg.<Au>Od. hHom. Thgn. Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>bear with, tolerate</Tr><Obj>strangers<Au>Od.</Au></Obj><Obj>a person<Expl><GLbl>w.predic.adj.<or/>sb.</GLbl>being such and such</Expl><Au>Od. S. E.</Au></Obj><vS2><Indic>of horses</Indic><Obj>camels<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>bear with, tolerate</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>someone doing or suffering sthg., sthg. happening<Au>Il. Hdt. E. Isoc. Plu.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a bow-string</Indic><Tr>cope with</Tr><Obj>arrows being discharged fr. it<Au>Il.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>put up with, tolerate</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen. + ptcpl.</GLbl>someone doing or suffering sthg.<Au>E. Att.orats. Pl. X. Plb. Plu.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.ptcpl.sb.</GLbl>people who are doing sthg.<Au>And.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a person<Au>Pl. D. NT.</Au></Cmpl><Cmpl>an activity<Au>Plu.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>bring oneself to accept</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>bear</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Plu.</Au></Cmpl><vS2><Indic>in neg.phr.</Indic><Cmpl><GLbl>w. <Gr>τὸ μὴ οὐ</Gr> + inf.</GLbl>not to do sthg.<Au>A.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>bear, allow</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>someone to die<Au>E.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>have the courage, dare</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀνέχω'}