ἀνερωτάω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to ask
Debugging
Headword:
ἀνερωτάω
Headword (normalized):
ἀνερωτάω
Headword (normalized/stripped):
ανερωταω
Intro Text:
IDX:
5287
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5288
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "ἀνερωτάω",
"data": {
"headword_display": "<b>ἀν-ερωτάω</b>",
"content": "<VE><vHG><HL>ἀν-ερωτάω</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>ἀνειρωτάω</FmHL></DL><PS>contr.vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>3pl.impf.</Lbl><Form>ἀνηρώτων</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἀνειρώτων</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἀνειρώτευν</Form><Au>Theoc.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἀνηρώτησα</Form></Tns><Vc><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ἀνερωτητέον</Form></Vc></FG> <vS1> <Def>make an inquiry</Def><Tr>inquire, ask</Tr><Au>Ar. Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.neut.acc.</GLbl>sthg.<Au>Pl. Arist.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what or whether sthg. is the case<Au>Pl. Theoc.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>inquire of</Def><Tr>question, ask</Tr><Obj>someone<Au>Od. Hdt. Ar. Pl.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what or whether sthg. is the case</Indic><Au>Pl. X. Aeschin. D.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be questioned</Def><Au>Pl. X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>inquire about</Tr><Obj>sthg.<Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>ask</Tr><Cmpl><GLbl>w.dbl.acc.</GLbl>someone about sthg.<Au>E. Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>",
"key": "ἀνερωτάω"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-5288"
}