ἀνα-τρέχω
ἀνα-τρέχωvbOnly pres. and impf.; other tenses are supplied by [ἀναδραμεῖν]. run upfr. a lower position to a higher onerun up
w. [πρός] + acc.to the AcropolisPlu.of Dawn, in her chariotspeed upwards
w. [ἐς] + acc.to the halls of Zeusi.e. into the skyTheoc. of soldiersrunhurry backsts. w.prep.phr.to a place
Plb.of shipscome backout of a harbour
Plb. of a historiango back, revert
w. [ἐπί] + acc.to a certain point in a narrativePlb. of a peoplereverseits policy or state of mindturn about
Plb.
ShortDef
to run back
Debugging
Headword (normalized):
ἀνατρέχω
Headword (normalized/stripped):
ανατρεχω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4982
Data
{'headword_display': '<b>ἀνα-τρέχω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>ἀνα-τρέχω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>Only pres. and impf.; other tenses are supplied by <Ref>ἀναδραμεῖν</Ref>.</Lbl></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>run up<Expl>fr. a lower position to a higher one</Expl></Def><vS2><Tr>run up</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>to the Acropolis<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of Dawn, in her chariot</Indic><Tr>speed upwards</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>to the halls of Zeus<Expl>i.e. into the sky</Expl><Au>Theoc.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of soldiers</Indic><Tr>run<or/>hurry back<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place</Expl></Tr><Au>Plb.</Au><vS2><Indic>of ships</Indic><Tr>come back<Expl>out of a harbour</Expl></Tr><Au>Plb.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a historian</Indic><Tr>go back, revert</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>to a certain point in a narrative<Au>Plb.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of a people</Indic><Def>reverse<Expl>its policy or state of mind</Expl></Def><Tr>turn about</Tr><Au>Plb.</Au> </vS1> </VE>', 'key': 'ἀνατρέχω'}