ἀναστρέφω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to turn upside down, upset
Debugging
Headword:
ἀναστρέφω
Headword (normalized):
ἀναστρέφω
Headword (normalized/stripped):
αναστρεφω
Intro Text:
IDX:
4943
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4944
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἀναστρέφω", "data": { "headword_display": "<b>ἀνα-στρέφω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἀνα-στρέφω</HL><DL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ἀνστρέφω</FmHL></DL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>aor.2 pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>ἀνεστράφην</Form></Tns></FG> </vHG> <vS1><Def>turn upside down</Def><Tr>overturn, upset</Tr><Obj>a chariot<Au>Il.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a snare</Indic><Def>be overturned</Def><Au>X.</Au><vS2><Indic>of a hill</Indic><Def>be turned up<Expl>by digging</Expl></Def><Au>Hdt.</Au></vS2><vS2><Indic>of grass</Indic><Def>be turned over<Expl>by ploughing</Expl></Def><Au>X.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a sickness</Indic><Tr>upset, cause turmoil in</Tr><Obj>the stomach<Au>Th.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of Justice</Indic><Tr>overturn, overthrow</Tr><Obj>a race<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. the mattock of Zeus</Expl><Au>Ar.<LblR>mock-trag.</LblR></Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of constitutions, a country's fortunes, a state of affairs</Indic><Def>be overturned or turned upside down</Def><Au>E. Isoc.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a god or person</Indic><Tr>reverse</Tr><Obj>a state of affairs<Au>E. Ar. Isoc. Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>of a disputant</Indic><Obj>an argument<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a situation</Indic><Def>be reversed</Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>cause to turn back<Expl>towards the point of departure</Expl></Def><vS2><Indic>of a bull</Indic><Tr>turn back</Tr><Obj>a chariot team<Au>E.</Au></Obj></vS2> <vS2><Indic>of gods</Indic><Obj>the wicked<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. Hades, i.e. preserve their lives</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of officials</Indic><Obj>persons who have started on a journey<Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1> <Indic>intr.</Indic><Def>turn back<Expl>so as to reverse one's direction</Expl></Def><vS2><Indic>of persons walking or dancing, troops, cavalry, ships</Indic><Tr>turn round, turn about</Tr><Au>Hdt. Ar. Pl. X. Plb.</Au></vS2><vS2><Indic>specif., so as to face the enemy</Indic><Au>Th. Pl. X. Plb. Plu.</Au> </vS2><vSGrm><GLbl>mid.<and/>aor.pass.</GLbl><Indic>of troops, cavalry</Indic><Tr>wheel round, face about</Tr><Au>Th. Pl. X.</Au><vS2><Indic>of a horse</Indic><Au>X.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Tr>go<or/>come back, return<Expl>to a place</Expl></Tr><Au>Pl.<LblR>mid.</LblR> Aeschin. D. Thphr. Men.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>to a point in a narrative</Indic><Au>A.</Au></vS2> <vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>turn back</Tr><Obj>one's step<Expl>i.e. go or come back</Expl><Au>S.<Wk>satyr.fr.</Wk></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>bring back, renew</Tr><Obj>someone's punishment<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a bull</Indic><Tr>turn back and forth</Tr><Obj>its eyes<Expl><GLbl>w.adv.</GLbl>in a circle, i.e. roll them</Expl><Au>E.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>go about in, range over, frequent</Tr><Obj>a region<Au>Od. Call.</Au></Obj><vS2><Indic>of a deity</Indic><Obj>earth and sea<Au>Hes.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>intr.</Indic><Tr>go about, dwell<or/>be</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>in a place<Au>E. Th. Pl. X. Aeschin. Lycurg.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl><Au>Call.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of fibrous matter</Indic><Tr>circulate</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in the veins<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>act.</GLbl><Indic>tr., periphr.</Indic><Tr>move about</Tr><Obj>one's foot<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in a land, i.e. go about in it</Expl><Au>E.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>engage oneself, be involved</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐν</Ref> + dat.</GLbl>in a particular activity or circumstance<Au>X. Plb.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.<and/>aor.pass.</GLbl><Tr>conduct oneself, behave</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>in a certain way<Au>Arist. Plb.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὡς</Ref> + sb.</GLbl>like a master<Au>X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <Adv><vHG><HL>ἀνεστραμμένως</HL><PS>pf.pass.ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>inversely, in an inverse proportion</Tr><Au>Arist.</Au></advS1> <advS1><Tr>in reverse, the opposite way round</Tr><Au>Arist.</Au></advS1> </Adv> </VE>", "key": "ἀναστρέφω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4944" }