Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀνασκέπτομαι
ἀνασκευάζω
ἀνάσκητος
ἀνασκινδυλεύομαι
ἀνασκιρτάω
ἀνασκολοπίζω
ἀνασκοπέω
ἀνασοβέω
ἀνασπαράσσω
ἀνασπαστός
ἀνασπάω
ἀνασπογγίζω
ἄνασσα
ἀνασσείω
ἀνάσσω
ἀνᾴσσω
ἀνασταδόν
ἀνασταλύζω
ἀνάστασις
ἀναστατήρ
ἀνάστατος
View word page
ἀνα-σπάω
ἀνα-σπάω
dial.ἀνσπάω
contr.vbAeol.masc.nom.pl. aor.ptcpl.
ἀνσπάσσαντες
Pi.
pf.
ἀνέσπακα
dial.aor.mid.subj.
ἀνσπάσωμαι
E.
pull, drawhaul upfr. a lower position or out of a placepersons or thingsHdt. Th. AR.tm. Plb. NT. Plu.mid.haul ina catchfig.ref. to achieving one's aimE. pass.of a personbe hauled upout of waterPlu.of a type of catch, w. play on ἀσπαλιευτική anglingbe hauled inw.dat.w. a rodPl.of thingsbe drawn upw.prep.phr.into heavenNT. pull up onto landhaul ashorea shipPi. Hdt. Th. snatch upa sword, tables, fire-brands, or sim.Plu. of dustsuck upbloodA. fig.pull outpuzzling phraseslikened to arrows, fr. a quiverPl.of a demented personspout forthwordsS. draw up, raiseone's eyebrows or browsas a sign of arrogance or self-importanceAr. D.one's face or expressionmeton. for brows, w.adv.in a solemn mannerX.pass.of parts of the bodyapp.be elongatedin a particular poseX. pull up or uprootwhat is fixed, so as to dislodge or dismantle itpull upplantsHdt.a stockadeTh.boundary-stonesD. Plu.statuesfr. their basesHdt. Plu.planksPlb.tombs, hillsE.a spearstuck in the ground, wagon-wheelsstuck in mudPlu.fig.wordsenvisaged as trees, to use as weaponsAr.pass.of boundary-stones, planksbe pulled upX. Plb. gener.tear downtentsHdt. Plu.demolishbridgesPlb.break opensealingson containersAr.gatesPlb. draw back, withdrawone's handfr. a snakeAr.shipsw. ἐκ + gen.fr. dangerPlb. mid.a spearw. ἐκ + gen.fr. fleshIl.

ShortDef

to draw up, pull up

Debugging

Headword:
ἀνασπάω
Headword (normalized):
ἀνασπάω
Headword (normalized/stripped):
ανασπαω
IDX:
4917
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4918
Key:
ἀνασπάω

Data

{'headword_display': '<b>ἀνα-σπάω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀνα-σπάω</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>ἀνσπάω</FmHL></DL><PS>contr.vb</PS><FG><Tns><Lbl>Aeol.masc.nom.pl. aor.ptcpl.</Lbl><Form>ἀνσπάσσαντες</Form><Au>Pi.</Au></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἀνέσπακα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>dial.aor.mid.subj.</Lbl><Form>ἀνσπάσωμαι</Form><Au>E.</Au></Tns></Vc></FG> </vHG> <vS1><Tr>pull, draw<or/>haul up<Expl>fr. a lower position or out of a place</Expl></Tr><Obj>persons or things<Au>Hdt. Th. AR.<LblR>tm.</LblR> Plb. NT. Plu.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>haul in</Tr><Obj>a catch<Expl>fig.ref. to achieving one's aim</Expl><Au>E.</Au></Obj> </vSGrm> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be hauled up<Expl>out of water</Expl></Def><Au>Plu.</Au><vS2><Indic>of a type of catch, w. play on <Ref>ἀσπαλιευτική</Ref> <ital>angling</ital></Indic><Def>be hauled in</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. a rod<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of things</Indic><Def>be drawn up</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into heaven<Au>NT.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>pull up onto land</Def><Tr>haul ashore</Tr><Obj>a ship<Au>Pi. Hdt. Th.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>snatch up</Tr><Obj>a sword, tables, fire-brands, or sim.<Au>Plu.</Au></Obj> <vS2><Indic>of dust</Indic><Tr>suck up</Tr><Obj>blood<Au>A.</Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Tr>pull out</Tr><Obj>puzzling phrases<Expl>likened to arrows, fr. a quiver</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>of a demented person</Indic><Tr>spout forth</Tr><Obj>words<Au>S.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>draw up, raise</Tr><Obj>one's eyebrows or brows<Expl>as a sign of arrogance or self-importance</Expl><Au>Ar. D.</Au></Obj><Obj>one's face or expression<Expl>meton. for brows, <GLbl>w.adv.</GLbl>in a solemn manner</Expl><Au>X.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of parts of the body</Indic><Qualif>app.</Qualif><Def>be elongated<Expl>in a particular pose</Expl></Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>pull up or uproot<Expl>what is fixed, so as to dislodge or dismantle it</Expl></Def><vS2><Tr>pull up</Tr><Obj>plants<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>a stockade<Au>Th.</Au></Obj><Obj>boundary-stones<Au>D. Plu.</Au></Obj><Obj>statues<Expl>fr. their bases</Expl><Au>Hdt. Plu.</Au></Obj><Obj>planks<Au>Plb.</Au></Obj><Obj>tombs, hills<Au>E.</Au></Obj><Obj>a spear<Expl>stuck in the ground</Expl>, wagon-wheels<Expl>stuck in mud</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Obj>words<Expl>envisaged as trees, to use as weapons</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of boundary-stones, planks</Indic><Def>be pulled up</Def><Au>X. Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>tear down</Tr><Obj>tents<Au>Hdt. Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>demolish</Tr><Obj>bridges<Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>break open</Tr><Obj>sealings<Expl>on containers</Expl><Au>Ar.</Au></Obj><Obj>gates<Au>Plb.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>draw back, withdraw</Tr><Obj>one's hand<Expl>fr. a snake</Expl><Au>Ar.</Au></Obj><Obj>ships<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. danger</Expl><Au>Plb.</Au></Obj> <vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>a spear<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. flesh</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀνασπάω'}