ἀναρπάζω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to snatch up
Debugging
Headword:
ἀναρπάζω
Headword (normalized):
ἀναρπάζω
Headword (normalized/stripped):
αναρπαζω
Intro Text:
IDX:
4875
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4876
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἀναρπάζω", "data": { "headword_display": "<b>ἀν-αρπάζω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἀν-αρπάζω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>ἀνά</Ref></Ety> </vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀναρπάσω</Form><Lbl>also mid.</Lbl><Form>ἀναρπάσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἀνήρπασα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀνήρπαξα</Form></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἀνηρπάσθην</Form><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἀνηρπάγην</Form><Au>Plu.</Au></Tns></Vc></FG> <vS1> <Def>snatch up<Expl>sthg. which is to hand</Expl></Def><vS2><Tr>snatch up, seize</Tr><Obj>a spear<Expl>fixed in the ground</Expl><Au>Il.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj> <Obj>a clod of earth<Au>Pi.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj><Obj>coals<Au>Plu.</Au></Obj> <Obj>items of food<Au>Ar.</Au></Obj><Obj>weapons, military standards<Au>E. X. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>quickly pick up</Tr><Obj>a bull<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on one's shoulders</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>a corpse<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Tr>snap up</Tr><Obj>corn<Expl>during a scarcity</Expl><Au>Lys.</Au></Obj><vS2><Tr>seize on</Tr><Obj>war<Expl>i.e. the opportunity to make it</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>snatch up and carry away</Def><vS2><Indic>of a deity, a chariot fr. heaven</Indic><Tr>snatch up, carry off</Tr><Obj>a person<Au>Il. hHom. Pi. E. Theoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of storm-winds</Indic><Obj>a person<Au>Od. A.<Wk>fr.</Wk> AR.</Au></Obj><Obj>offensive words<Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a bird</Indic><Obj>an object<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of hares</Indic><Def>be snatched up<Expl>by eagles</Expl></Def><Au>X.</Au><vS2><Indic>of a person</Indic><Def>be carried up</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to the gods<Expl>i.e. be deified</Expl><Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>carry off, kidnap, abduct</Tr><Obj>someone<Au>Od. E.</Au></Obj><Obj>a child<Expl>likened to a lion cub</Expl><Au>S.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be carried off<Expl>by death</Expl></Def><Au>S. Men.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of troops, resources</Indic><Def>be snatched away<Expl>fr. those who were hoping to make use of them</Expl></Def><Au>Aeschin. Men.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>snatch away<Expl>fr. danger</Expl></Def><vS2><Indic>of a soldier</Indic><Tr>carry to safety, rescue</Tr><Obj>a comrade<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be carried to safety</Def><Au>Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>take by force</Def><Tr>seize</Tr><Obj>someone's house<Au>E.</Au></Obj><Obj>a sceptre<Expl>meton. for royal power</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>persons, property<Au>X.</Au></Obj><vS2><Indic>hyperbol.</Indic><Obj>money<Expl>i.e. steal it</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>ravage, destroy, wipe out</Tr><Obj>enemy troops, a camp<Au>Hdt. E. Plu.</Au></Obj><Obj>a land<Au>E.<LblR>cj.</LblR></Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of cities, armies, navies, their commanders</Indic><Def>be destroyed or wiped out</Def><Au>E. Att.orats. Plb. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>fig. or hyperbol., of a person</Indic><Def>be plundered<Expl>by suffering a punitive fine</Expl></Def><Au>D.</Au><vS2><Def>be annihilated or wiped out</Def><Au>Lycurg. D.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "ἀναρπάζω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4876" }