Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀναπεμπάζομαι
ἀναπέμπω
ἀναπετάννῡμι
ἀναπέτομαι
ἀναπήγνῡμι
ἀναπηδάω
ἀναπηρίᾱ
ἀναπηρόομαι
ἀνάπηρος
ἀναπῑδῡ́ω
ἀναπίμπλημι
ἀναπίπτω
ἀναπίτνᾱμι
ἀναπλάκητος
ἀναπλάσσω
ἀναπλέκω
ἀνάπλεος
ἀναπλέω
ἀνάπλεως
ἀναπληρόω
ἀναπλήρωσις
View word page
ἀνα-πίμπλημι
ἀνα-πίμπλημι
ep.ἀμπίμπλημι
dial.ἀμπίπλημι
vb
pres.ptcpl.
ἀναπιμπλᾱ́ς
dial.masc.nom.pl.
ἀμπιπλάντες
Pi.
impf.
ἀνεπίμπλην
3pl.
ἀνεπίμπλασαν
fut.
ἀναπλήσω
ep.
ἀμπλήσω
AR.
aor.
ἀνέπλησα
mid.impf.
ἀνεπιμπλάμην
pass.pf.ptcpl.
ἀναπεπλησμένος
bring to completionfulfilone's destinyIl. Pi. AR. have in full measureenduregrief, sufferings, or sim.Hom. Hippon. Hdt. AR. completea taskAR. app.pay full recompense foratone fora wrongful sacrificeAR. infectw. a contagious diseasepass.of personsbe infectedw. a plagueTh.of personscatchw.gen.a diseasew. ἀπό + gen.fr. one anotherPlu.fig., of oxen, w. torches attached to their hornsthe flamesfr. one anotherPlu.of personsbe contaminatedw.gen.by the nature of the physical bodyPl.of objectsby a diseasePlu. fig.infect, contaminatepersons, a cityw.gen.w. one's own or another's bad practices, reputation, ill-fortune, or sim.Ar. Pl. D. Din. Plu.oneselfw. bloodshedAeschin.taint, pollutean image of ModestyAr.dub.of opinionsimbue, tingepleasures and painsw.gen.w. truth or falsehoodPl.pass.of persons, a citybe contaminatedw.gen.by the behaviour, character, reputation, words or speeches of othersPl. X. Aeschin. Plu.by dishonest gainsPlu.of Romansby Greek language and literaturePlu. wkr.sens.filla regionw.gen.w. stories of someonePlu.personsw. fear, confusion, or sim.Plu.of the sunthe abode of the windsi.e. the skyLyr.adesp.pass.of placesbe filledw.gen.w. men, horses, weapons, darknessPlu.w. bloodshed, sedition and confusionPlb.of personsw. choking breathfr. dust-filled airPlu.w. fear or sim.Plu.be coveredw.gen.w. blood, snowPlu.

ShortDef

to fill up; to contaminate, infect

Debugging

Headword:
ἀναπίμπλημι
Headword (normalized):
ἀναπίμπλημι
Headword (normalized/stripped):
αναπιμπλημι
IDX:
4820
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4821
Key:
ἀναπίμπλημι

Data

{'headword_display': '<b>ἀνα-πίμπλημι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀνα-πίμπλημι</HL><DL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ἀμπίμπλημι</FmHL></DL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>ἀμπίπλημι</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>pres.ptcpl.</Lbl><Form>ἀναπιμπλᾱ́ς</Form><Lbl>dial.masc.nom.pl.</Lbl><Form>ἀμπιπλάντες</Form><Au>Pi.</Au></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἀνεπίμπλην</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἀνεπίμπλασαν</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀναπλήσω</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀμπλήσω</Form><Au>AR.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἀνέπλησα</Form></Tns><Vc><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἀνεπιμπλάμην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>pf.ptcpl.</Lbl><Form>ἀναπεπλησμένος</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>bring to completion</Def><Tr>fulfil</Tr><Obj>one's destiny<Au>Il. Pi. AR.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>have in full measure</Def><Tr>endure</Tr><Obj>grief, sufferings, or sim.<Au>Hom. Hippon. Hdt. AR.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>complete</Tr><Obj>a task<Au>AR.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Qualif>app.</Qualif><Def>pay full recompense for</Def><Tr>atone for</Tr><Obj>a wrongful sacrifice<Au>AR.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>infect<Expl>w. a contagious disease</Expl></Def><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be infected<Expl>w. a plague</Expl></Def><Au>Th.</Au><vS2><Indic>of persons</Indic><Def>catch</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a disease<Expl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. one another</Expl><Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>fig., of oxen, w. torches attached to their horns</Indic><Cmpl>the flames<Expl>fr. one another</Expl><Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Def>be contaminated</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>by the nature of the physical body<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of objects</Indic><Cmpl>by a disease<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Tr>infect, contaminate</Tr><Obj>persons, a city<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>w. one's own or another's bad practices, reputation, ill-fortune, or sim.</Expl><Au>Ar. Pl. D. Din. Plu.</Au></Obj><Obj>oneself<Expl>w. bloodshed</Expl><Au>Aeschin.</Au></Obj><vS2><Tr>taint, pollute</Tr><Obj>an image of Modesty<Au>Ar.<LblR>dub.</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of opinions</Indic><Tr>imbue, tinge</Tr><Obj>pleasures and pains<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>w. truth or falsehood</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons, a city</Indic><Def>be contaminated</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>by the behaviour, character, reputation, words or speeches of others<Au>Pl. X. Aeschin. Plu.</Au></Cmpl><Cmpl>by dishonest gains<Au>Plu.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of Romans</Indic><Cmpl>by Greek language and literature<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>fill</Tr><Obj>a region<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>w. stories of someone</Expl><Au>Plu.</Au></Obj><Obj>persons<Expl>w. fear, confusion, or sim.</Expl><Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>of the sun</Indic><Obj>the abode of the winds<Expl>i.e. the sky</Expl><Au>Lyr.adesp.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of places</Indic><Def>be filled</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>w. men, horses, weapons, darkness<Au>Plu.</Au></Cmpl><Cmpl>w. bloodshed, sedition and confusion<Au>Plb.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of persons</Indic><Cmpl>w. choking breath<Expl>fr. dust-filled air</Expl><Au>Plu.</Au></Cmpl><Cmpl>w. fear or sim.<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Def>be covered</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>w. blood, snow<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀναπίμπλημι'}