Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἅγιος
ἁγιστείᾱ
ἁγιστεύω
ἁγιστύς
ἀγκάζομαι
ἄγκαθεν
ἄγκαθεν
ἀγκαλέω
ἀγκάλη
ἀγκαλίζομαι
ἀναπείθω
ἀνάπειρα
ἀναπειράομαι
ἀνάπειρος
ἀναπείρω
ἀναπειστήριος
ἀναπεμπάζομαι
ἀναπέμπω
ἀναπετάννῡμι
ἀναπέτομαι
ἀναπήγνῡμι
View word page
ἀνα-πείθω
ἀνα-πείθω
dial.ἀμπείθω
vb
win overto a course of actionprevail upon, persuadesomeoneHdt.w.inf.to do sthg.Hdt.w. ὥστε + inf.Hdt.w.acc.about sthg.Ar.pass.be won overso as to comply, be persuadedHdt.w.dat.by someoneHdt.w.inf.to do sthg.Th. Ar.w. ὥστε + inf.Th. convincesomeone, of the truth of sthg.convince, persuadesomeoneAr.w.compl.cl.that sthg. is the caseHdt. Th. Ar.w.acc. + inf.Ar.pass.be convinced or persuadedHdt.w.acc.about sthg.Aeschin.w.compl.cl.that sthg. is the caseTh.w.acc. + inf.X.w.fut.inf.that one will do sthg.Th. specif.bribesomeonests. w.dat.w. moneyHdt. Ar.w.inf.to do sthg.Hdt.pass.be bribedw.dat.w. money and giftsX.w.inf.to do sthg.Ar.

ShortDef

to bring over, convince

Debugging

Headword:
ἀναπείθω
Headword (normalized):
ἀναπείθω
Headword (normalized/stripped):
αναπειθω
IDX:
4804
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4805
Key:
ἀναπείθω

Data

{'headword_display': '<b>ἀνα-πείθω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>ἀνα-πείθω</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>ἀμπείθω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Def>win over<Expl>to a course of action</Expl></Def><vS2><Tr>prevail upon, persuade</Tr><Obj>someone<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Indic><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w. <Ref>ὥστε</Ref> + inf.</GLbl></Indic><Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>about sthg.<Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be won over<Expl>so as to comply</Expl>, be persuaded</Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by someone<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Th. Ar.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὥστε</Ref> + inf.</GLbl><Au>Th.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>convince<Expl>someone, of the truth of sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>convince, persuade</Tr><Obj>someone<Au>Ar.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case</Indic><Au>Hdt. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl></Indic><Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be convinced or persuaded</Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>about sthg.<Au>Aeschin.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl><Au>X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.fut.inf.</GLbl>that one will do sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic><Tr>bribe</Tr><Obj>someone<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>w. money</Expl><Au>Hdt. Ar.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Indic><Au>Hdt.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be bribed</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. money and gifts<Au>X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Ar.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>', 'key': 'ἀναπείθω'}