ἀνα-κρούω
ἀνα-κρούωdial.ἀγκρούω
vb iteratv.impf.neut.impers.vbl.adj. pull back on
a horse's mouthw. a bitX.a horsew.dat.w. a bitX.gener.pull up, stop
a team of horsesPlu.pass.of a horsefeel a backward pullfr. the bitX. of sailorscause to move backwardsback
a shipw. [ἀπό] + gen.away fr. land, w.dat.w. oarsAR. mid.back
one's sterni.e. sail astern, back waterHdt.fig., of a personAr.fig.one's argumentout of a difficultyPl.of a commanderhavew.acc.one's shiprowed back
w. [εἰς] + acc.to the open seaPlu.intr.back water
Th. mid.fig.turn back
one's mindw. [εἰς] + acc.to its former way of thinkingPlu.the Spartan constitutioncompared to a decadent melody, w. [ἐπί] + acc.to the old Dorian mode of LykourgosPlu.intr.revert
w. [ἐπί] + acc.to a former adviserPlu. mid.pull back onhaul tight
a ship's ropesAR. mid.strike up
a tuneon the lyreTheoc.of a public speakerharp on
w.acc.about sthg.Plb.
ShortDef
to push back, stop short, check
Debugging
Headword (normalized):
ἀνακρούω
Headword (normalized/stripped):
ανακρουω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4594
Data
{'headword_display': '<b>ἀνα-κρούω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀνα-κρούω</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>ἀγκρούω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>iteratv.impf.</Lbl><Form>ἀνακρούεσκον</Form></Tns><Vc><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ἀνακρουστέον</Form></Vc></FG> <vS1> <Tr>pull back on</Tr><Obj>a horse's mouth<Expl>w. a bit</Expl><Au>X.</Au></Obj><Obj>a horse<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. a bit</Expl><Au>X.</Au></Obj><vS2><Indic>gener.</Indic><Tr>pull up, stop</Tr><Obj>a team of horses<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a horse</Indic><Def>feel a backward pull<Expl>fr. the bit</Expl></Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of sailors</Indic><Def>cause to move backwards</Def><Tr>back</Tr><Obj>a ship<Expl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>away fr. land, <GLbl>w.dat.</GLbl>w. oars</Expl><Au>AR.</Au></Obj> <vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>back</Tr><Obj>one's stern<Expl>i.e. sail astern, back water</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>fig., of a person</Indic><Au>Ar.</Au></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Cmpl>one's argument<Expl>out of a difficulty</Expl><Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a commander</Indic><Tr>have<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's ship</Prnth>rowed back</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to the open sea<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>back water</Tr><Au>Th.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>fig.</Indic><Tr>turn back</Tr><Obj>one's mind<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to its former way of thinking</Expl><Au>Plu.</Au></Obj><Obj>the Spartan constitution<Expl>compared to a decadent melody, <GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>to the old Dorian mode of Lykourgos</Expl><Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>revert</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>to a former adviser<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>pull back on</Def><Tr>haul tight</Tr><Obj>a ship's ropes<Au>AR.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>strike up</Tr><Obj>a tune<Expl>on the lyre</Expl><Au>Theoc.</Au></Obj><vS2><Indic>of a public speaker</Indic><Tr>harp on</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>about sthg.<Au>Plb.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀνακρούω'}