ἀνάκειμαι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to be laid up
Debugging
Headword:
ἀνάκειμαι
Headword (normalized):
ἀνάκειμαι
Headword (normalized/stripped):
ανακειμαι
Intro Text:
IDX:
4548
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4549
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἀνάκειμαι", "data": { "headword_display": "<b>ἀνά-κειμαι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἀνά-κειμαι</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>ἄγκειμαι</FmHL></DL><PS>mid.pass.vb</PS><Ety><Ref>κεῖμαι</Ref></Ety></vHG> <vS1> <Indic>of an object</Indic><Def>have been set up as a votive offering<Expl>in a temple or sacred place</Expl></Def><Tr>be dedicated</Tr><Au>Hdt. E. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a god<Au>Call.<Wk>epigr.</Wk> Theoc.</Au></Cmpl><vS2><Indic>fig., of a speech</Indic><Cmpl>to a god<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of praise</Indic><Cmpl>to Olympic victors<Au>Pi.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of statues; of persons, meton. for their statues</Indic><Tr>be set up<Expl>in a public place</Expl></Tr><Au>Att.orats. Plu.</Au><vS2><Indic>of an inscription, in a temple</Indic><Au>Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of an athlete's achievements</Indic><Tr>be stored<or/>treasured up</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>at the site of victory<Au>Pi.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of the pattern of an ideal city</Indic><Cmpl>in heaven<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a topic</Indic><Tr>be stored up<or/>saved</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>for discussion elsewhere<Au>Plu.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of achievements</Indic><Tr>be ascribed<or/>attributed</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a person<Au>Plu.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a version of a story</Indic><Cmpl>to a desire to please someone<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of responsibilities</Indic><Tr>be laid</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + dat.</GLbl>on someone<Au>Ar.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of leadership</Indic><Tr>be entrusted</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of legal issues</Indic><Tr>be referred</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>to someone<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of fortune in battle</Indic><Tr>depend</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>on ships<Au>Th.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of an eventuality</Indic><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + dat.</GLbl>on chance, foresight<Au>Antipho</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a son</Indic><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>on his mother<Au>Plu.</Au></Cmpl><Cmpl>on a god<Expl>w. further connot. of being dedicated to him</Expl><Au>E.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>lie down<Expl>opp. stand</Expl></Tr><Au>Plb.</Au><vS2><Tr>recline<Expl>at a meal</Expl></Tr><Au>NT.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person</Indic><Qualif>perh.</Qualif><Tr>be weighed down by</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>fear and anxieties<Au>AR.<LblR>dub.</LblR></Au></Obj> </vS1> </VE>", "key": "ἀνάκειμαι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4549" }