Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀποτυγχάνω
ἀποτυμπανίζω
ἀποτυπόομαι
ἀποτύπτομαι
ἀποτύπωμα
ἀποτυχίᾱ
ἀπούατος
ἀπουρᾱγέω
ἀπουράμενος
ἀπουρίσσουσι
ἄγω
ἀγωγεύς
ἀγωγή
ἀγώγιμος
ἀγώγιον
ἀγωγός
ἀγών
ἀγωνάρχης
ἀγωνίᾱ
ἀγωνιάω
ἄπουρος
View word page
ἄγω
ἄγωvb Aeol.imperatv.
ἄγι
pl.
ἄγιτε
ep.inf.
ἀγέμεν
impf.
ἦγον
dial.
ἆγον
ep.
ἄγον
iteratv.
ἄγεσκον
fut.
ἄξω
dial.
ἀξῶ
Theoc.ep.inf.
ἀξέμεναι
ἀξέμεν
ep.aor.:pl.imperatv.
ἄξετε
inf.
ἀξέμεναι
ἀξέμεν
aor.1 inf.
ἄξαι
Antipho, dub.3sg.as a barbarism
ἤξει
Tim., cj. ἦξε
aor.2
ἤγαγον
dial.
ᾱ̓́γαγον
ep.
ἄγαγον
inf.
ἀγαγεῖν
dial.
ἀγαγέν
Pi.
pf.
ἦχα
Plb.
3sg.plpf.
ἀγηόχει
Plb.
mid.impf.
ἠγόμην
ep.
ἀγόμην
dial.
ᾱ̓γόμᾱν
also
ἀγόμᾱν
fut.
ἄξομαι
ep.aor.:3pl.
ἄξοντο
pl.imperatv.
ἄξεσθε
aor.2
ἠγαγόμην
ep.
ἀγαγόμην
pf.
ἦγμαι
pass.fut.
ἀχθήσομαι
also
ἄξομαι
aor.
ἤχθην
pf.
ἦγμαι
neut.impers.vbl.adj.
ἀκτέον
The sections are grouped as: (1–13) bring, lead, take, (14–17) lead or guide, (18–19) bring into a situation, (20–21) bring on a situation, (22–24) cause to move, (25) ascribe or attribute, (26–27) intr., lead, (28–29) extend in a line, (30–31) direct or manage, (32) maintain, (33–34) observe or celebrate, (35) pass time, (36–37) regard in a certain light, (38) imperative use.
bring, lead, takepersons, animals, objectssts. w.prep.phr.to or fr. a placeHom.pres.ptcpl.auxiliary to main vb.bringing or takingsomeone or sthg.Hom. hHom. Hdt. S. E. Th.also aor.Hdt.pass.of persons or thingsbe brought, led or takenHippon. Hdt. S. E. Th. bring, puthorses, oxenw.prep.phr.under a yokeHom.under a chariot, i.e. its yokeOd. A. of chariots, wagons, horses, pack-animals, shipsbring, bear, carry, transportpersons or thingsHom. Thgn. B.fr. Hdt. Trag. Th.mid.of a personhavew.acc.stonestransportedHdt. specif., of a shipcarry cargohave a capacityw.prep.phr.up to a certain amountTh. mid.bring forthspeechw.prep.phr.through one's lipsIl. taketake awaya horse or muleas a prizeIl.mid.E. mid.take with oneselfpersons or thingsHom. Pi. B. Hdt. S. E. mid.bring in for oneselfobtain, getsomeone or sthg.w.prep.phr.fr. a placeHdt.fetch for oneselfcall ina prophetE. mid.getsthg.w.prep.phr.into one's hands, i.e. take it in handHdt. take by forcetake, carry offpersons, animals, thingsas captives, spoil, or sim.Hom. Hdt. Trag. Lys. Tim. D.also mid.Hom. E.pass.of personsbe carried offB. Hdt. Trag. phr.ἄγειν καὶ φέρεινor φέρειν καὶ ἄγειν, or sim.plunder and pillagew.acc.persons, property, regionsHdt. Ar. Att.orats. Pl. X. Plu.pass.be plundered and pillagedAr. Isoc. X. Plu. mid.bringa womanhometo be one's own or another's wifebringtakea womanw.adv.prep.phr.to one's house, as a wifeHom. Hes. Thgn. Hdt. E. Lys.w.dat.for someone elseOd. Hdt.marrya womanHom. Hes. Hdt. E. Ar. Isoc.obtaina wifew.dat.for someone elseOd. Hdt.of friends of the bride and groomescorta brideto her new homeOd. Hes.intr.take a wifeHdt. Th. act.takea womanas a wifeA. bringa personw.prep.phr.to court, trial, before a jury, or sim.Hdt. Th. Isoc. Pl.pass.be broughtw.prep.phr.to courtPl. of a commanderleadan army, ships, personssts. w.adv.prep.phr.fr. a placeHom. Pi. B. Hdt. Trag. Th.pass.of an armybe ledw.prep.phr.fr. a placeHdt. of the founder of a colonylead, takepersonsas colonists, sts. w.prep.phr.to a placeHdt.of a goda colonyapp. fig.ref. to an expeditionS.Ichn. of a politicianlead, guidethe populaceTh.pass.of a politicianbe ledw.prep.phr.by the populaceTh.gener., of personsw.dat.prep.phr.by reason, arguments, pleasures, or sim.Isoc. Pl. D. of fate, a godleadpersonsIl. hHom. Pi. S.w.prep.phr.into a net, a sea of troublesE.the mindinto delusionS.lead, direct, controlthe minds of gods and men, mortal affairsE. of persons or circumstancesbringpersonsw.prep.phr.into disaster, troubleAlc. S.fr. helplessness into lightPi.to disgraceful actions, a benefit, good senseThgn.into friendship, agreement, pity, excess of hopeE. Th.w.adv. + gen.to a state of dishonourS.pass.be broughtw.prep.phr.to tearsE.fr. of fateleada personw.inf.to deathE.of the heart, circumstancesprompta personto do sthg.E.w.inf.to singE.fr. bring ona situationof gods, persons, circumstancesbringsuffering, death, tears, pleasure, victory, wealth, or sim.sts. w.dat.prep.phr.to persons, their minds, or sim.Hom. Pi. Lyr.adesp. Trag. gener.causea noiseE.singa songPratin. causesthg.to movein a certain directionpull, drawa branchw.prep.phr.towards the groundE.of a wave; of a person, by throwing a boulder into the seadrivea shipw.prep.phr.towards landOd. E.wkr.sens.move, stirone's feetE. of a weight, in one pan of a set of scalesdraw upthe weight in the opposing scaleof an objectweigha certain amountD.fig., of a personbalance, bear up againstthe counterpoising burden of sorrowS.of corkshold upa netA. conductwateralong or into a channelconduct, channelwatersts. w.prep.phr.through pipesHdt. Pl.pres.ptcpl.sb.w.art.the person guiding or conductinga stream, in a gardenIl.pass.of waterbe channelledHdt. ascribe, attributesthg.w. εἰς + acc.to malicePlb. intr., of a roadleadw.prep.phr.to a placeS. intr., of fate, necessity and a prophecyleadw.prep.phr.to what must beE.of circumstancesto deception, violence, trouble, wisdom and virtueS.fr. E.of conditionstendw.prep.phr.towards an extremePl. causesthg.to stretch out in a lineextenda wallTh.a channelHdt.a ditchPlu.a swathecut in cornTheoc.pass.of underground channelsbe made to extendw.prep.phr.into a cityTh.statv.pf.pass.of a canalextendw.prep.phr.fr. one place to anotherHdt. pass.of a gulfbe formedby the natural configuration of the landHdt. direct or managea situationof a goddessdirect, controla conflictIl.of a personmanagewealthw.dat.w. intelligencePi.the governmentTh. pass.of dogsbe brought up or trainedX.of personsPlu. maintaina situation or statemaintain, preservequiet or inactivityHdt. E. Th. Ar. Att.orats.solitudeE.observepeace, a truce or treatyTh. Ar. Att.orats.a fastAr.a policyPlb.keep upa conflictPi.laughterS.perh.keep alivespreada dead person's fameOd.keepa preceptw.predic.adj.uprightPi.a countryfreeD. observea particular calendarHdt.celebratea particular day or dateHes. A. Th. Ar. holda festivalAnacr. Hdt. Th. Att.orats.a sacrificeIsoc.a weddingMen.choral performances, a chariot-raceAr.an assemblyPlu.pass.of a festivalbe heldLys.of assizesNT. pass, spenddays, nights, one's lifeHdt. S. E.Cyc. Ar. regard, consider, rank, ratea person or godw.prep.phr.ahead of or below another, as of no accountHdt. E.a cityw.predic.adj.as unmanlyE.a personas more deserving of esteemTh.sthg.w.advbl.phr.as of no importanceS.w.inf.as sb.doing sthg.w.prep.phr.as of great importanceHdt.mid.holdsomeonew.prep.phr.in esteemHdt.pass.of a personbe heldw.prep.phr.in esteemHdt.be rankedw.predic.adj.as greatestof the citizensS. treatsthg.w.adv.respectfullyPl.takean insultw.adv.resentfullyS. imperatv.come!, come now!Hom. Hes.fr. Pi. E.Cyc.most freq., introducing another imperatv., a quasi-imperatv., or hortative subj.Hom. Hes. Archil. Thgn. Lyr. Hdt.introducing a q.Hom. A. E. Ar.

ShortDef

to lead

Debugging

Headword:
ἄγω
Headword (normalized):
ἄγω
Headword (normalized/stripped):
αγω
IDX:
446
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-447
Key:
ἄγω

Data

{'headword_display': '<b>ἄγω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἄγω</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>Aeol.imperatv.</Lbl><Form>ἄγι</Form><Lbl>pl.</Lbl><Form>ἄγιτε</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>ἀγέμεν</Form></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἦγον</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἆγον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἄγον</Form><Lbl>iteratv.</Lbl><Form>ἄγεσκον</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἄξω</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἀξῶ</Form><Au>Theoc.</Au><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>ἀξέμεναι</Form><Form>ἀξέμεν</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.aor.:</Lbl><Lbl>pl.imperatv.</Lbl><Form>ἄξετε</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἀξέμεναι</Form><Form>ἀξέμεν</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.1 inf.</Lbl><Form>ἄξαι</Form><Au>Antipho<rom>, dub.</rom></Au><Lbl>3sg.<Expl>as a barbarism</Expl></Lbl><Form>ἤξει</Form><Au>Tim.<rom>, cj. <Ref>ἦξε</Ref></rom></Au></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἤγαγον</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ᾱ̓́γαγον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἄγαγον</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἀγαγεῖν</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἀγαγέν</Form><Au>Pi.</Au></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἦχα</Form><Au>Plb.</Au></Tns><Tns><Lbl>3sg.plpf.</Lbl><Form>ἀγηόχει</Form><Au>Plb.</Au></Tns><Vc><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἠγόμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀγόμην</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ᾱ̓γόμᾱν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἀγόμᾱν</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἄξομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.aor.:</Lbl><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἄξοντο</Form><Lbl>pl.imperatv.</Lbl><Form>ἄξεσθε</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἠγαγόμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀγαγόμην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἦγμαι</Form></Tns></Vc><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀχθήσομαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἄξομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἤχθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἦγμαι</Form></Tns></Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ἀκτέον</Form></Tns><Md><Tns><Lbl>The sections are grouped as: (1–13) bring, lead, take, (14–17) lead or guide, (18–19) bring into a situation, (20–21) bring on a situation, (22–24) cause to move, (25) ascribe or attribute, (26–27) intr., lead, (28–29) extend in a line, (30–31) direct or manage, (32) maintain, (33–34) observe or celebrate, (35) pass time, (36–37) regard in a certain light, (38) imperative use.</Lbl></Tns></Md></FG> <vS1><Tr>bring, lead, take</Tr><Obj>persons, animals, objects<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to or fr. a place</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><vSGrm><GLbl>pres.ptcpl.</GLbl><Indic>auxiliary to main vb.</Indic><Def>bringing or taking</Def><Obj>someone or sthg.<Au>Hom. hHom. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>also aor.</Indic><Au>Hdt.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>be brought, led or taken</Def><Au>Hippon. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>bring, put</Tr><Obj>horses, oxen<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>under a yoke</Expl><Au>Hom.</Au></Obj><Obj><Indic>under a chariot, i.e. its yoke</Indic><Au>Od. A.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of chariots, wagons, horses, pack-animals, ships</Indic><Tr>bring, bear, carry, transport</Tr><Obj>persons or things<Au>Hom. Thgn. B.<Wk>fr.</Wk> Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Tr>have<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>stones</Prnth>transported</Tr><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>specif., of a ship</Indic><Def>carry cargo</Def><Tr>have a capacity</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>up to a certain amount<Au>Th.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>bring forth</Tr><Obj>speech<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>through one's lips</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>take<or/>take away</Tr><Obj>a horse or mule<Expl>as a prize</Expl><Au>Il.</Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>E.</Au></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>take with oneself</Tr><Obj>persons or things<Au>Hom. Pi. B. Hdt. S. E.<NBPlus/></Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>bring in for oneself</Def><Tr>obtain, get</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. a place</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Def>fetch for oneself</Def><Tr>call in</Tr><Obj>a prophet<Au>E.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>get</Tr><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into one's hands, i.e. take it in hand</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>take by force</Def><Tr>take, carry off</Tr><Obj>persons, animals, things<Expl>as captives, spoil, or sim.</Expl><Au>Hom. Hdt. Trag. Lys. Tim. D.</Au></Obj><vS2><Indic>also mid.</Indic><Au>Hom. E.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be carried off</Def><Au>B. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>ἄγειν καὶ φέρειν<Expl>or <Gr>φέρειν καὶ ἄγειν</Gr>, or sim.</Expl></Gr><TrPhr>plunder and pillage</TrPhr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>persons, property, regions<Au>Hdt. Ar. Att.orats. Pl. X. Plu.</Au></Cmpl></Phr><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be plundered and pillaged</Def><Au>Ar. Isoc. X. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>bring<Prnth>a woman</Prnth>home<Expl>to be one's own or another's wife</Expl></Def><vS2><Tr>bring<or/>take</Tr><Obj>a woman<Expl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>to one's house, as a wife</Expl><Au>Hom. Hes. Thgn. Hdt. E. Lys.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone else</Indic><Au>Od. Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>marry</Tr><Obj>a woman<Au>Hom. Hes. Hdt. E. Ar. Isoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>obtain</Tr><Obj>a wife<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone else</Expl><Au>Od. Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of friends of the bride and groom</Indic><Tr>escort</Tr><Obj>a bride<Expl>to her new home</Expl><Au>Od. Hes.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>take a wife</Tr><Au>Hdt. Th.</Au></vS2></vSGrm> <vSGrm><GLbl>act.</GLbl><Tr>take</Tr><Obj>a woman<Expl>as a wife</Expl><Au>A.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>bring</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to court, trial, before a jury, or sim.</Expl><Au>Hdt. Th. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be brought</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to court<Au>Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a commander</Indic><Tr>lead</Tr><Obj>an army, ships, persons<Expl>sts. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. a place</Expl><Au>Hom. Pi. B. Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an army</Indic><Def>be led</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. a place<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of the founder of a colony</Indic><Tr>lead, take</Tr><Obj>persons<Expl>as colonists, sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>of a god</Indic><Obj>a colony<Expl>app. fig.ref. to an expedition</Expl><Au>S.<Wk>Ichn.</Wk></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a politician</Indic><Tr>lead, guide</Tr><Obj>the populace<Au>Th.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a politician</Indic><Def>be led</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by the populace<Au>Th.</Au></Cmpl><vS2><Indic>gener., of persons</Indic><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>by reason, arguments, pleasures, or sim.<Au>Isoc. Pl. D.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of fate, a god</Indic><Tr>lead</Tr><Obj>persons<Au>Il. hHom. Pi. S.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into a net, a sea of troubles</Indic><Au>E.</Au></Cmpl><Obj>the mind<Expl>into delusion</Expl><Au>S.</Au></Obj><vS2><Tr>lead, direct, control</Tr><Obj>the minds of gods and men, mortal affairs<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons or circumstances</Indic><Tr>bring</Tr><Obj>persons<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into disaster, trouble</Expl><Au>Alc. S.</Au></Obj><Cmpl><Indic>fr. helplessness into light</Indic><Au>Pi.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic>to disgraceful actions, a benefit, good sense</Indic><Au>Thgn.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic>into friendship, agreement, pity, excess of hope</Indic><Au>E. Th.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.adv. + gen.</GLbl>to a state of dishonour</Indic><Au>S.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be brought</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to tears<Au>E.<Wk>fr.</Wk></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of fate</Indic><Tr>lead</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to death</Expl><Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>of the heart, circumstances</Indic><Tr>prompt</Tr><Obj>a person<Expl>to do sthg.</Expl><Au>E.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to sing</Indic><Au>E.<Wk>fr.</Wk></Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>bring on<Expl>a situation</Expl></Def><vS2><Indic>of gods, persons, circumstances</Indic><Tr>bring</Tr><Obj>suffering, death, tears, pleasure, victory, wealth, or sim.<Expl>sts. <GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>to persons, their minds, or sim.</Expl><Au>Hom. Pi. Lyr.adesp. Trag.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>cause</Tr><Obj>a noise<Au>E.</Au></Obj><vS2><Tr>sing</Tr><Obj>a song<Au>Pratin.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>cause<Prnth>sthg.</Prnth>to move<Expl>in a certain direction</Expl></Def><vS2><Tr>pull, draw</Tr><Obj>a branch<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>towards the ground</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a wave; of a person, by throwing a boulder into the sea</Indic><Tr>drive</Tr><Obj>a ship<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>towards land</Expl><Au>Od. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>move, stir</Tr><Obj>one's feet<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a weight, in one pan of a set of scales</Indic><Def>draw up<Expl>the weight in the opposing scale</Expl></Def><vS2><Indic>of an object</Indic><Tr>weigh</Tr><Obj>a certain amount<Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of a person</Indic><Tr>balance, bear up against</Tr><Obj>the counterpoising burden of sorrow<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of corks</Indic><Tr>hold up</Tr><Obj>a net<Au>A.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>conduct<Prnth>water</Prnth>along or into a channel</Def><vS2><Tr>conduct, channel</Tr><Obj>water<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>through pipes</Expl><Au>Hdt. Pl.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pres.ptcpl.sb.</GLbl><Indic>w.art.</Indic><Def>the person guiding or conducting<Expl>a stream, in a garden</Expl></Def><Au>Il.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of water</Indic><Def>be channelled</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>ascribe, attribute</Tr><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to malice</Expl><Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>intr., of a road</Indic><Tr>lead</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place<Au>S.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>intr., of fate, necessity and a prophecy</Indic><Tr>lead</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to what must be<Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of circumstances</Indic><Cmpl>to deception, violence, trouble, wisdom and virtue<Au>S.<Wk>fr.</Wk> E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of conditions</Indic><Tr>tend</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>towards an extreme<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>cause<Prnth>sthg.</Prnth>to stretch out in a line</Def><vS2><Tr>extend</Tr><Obj>a wall<Au>Th.</Au></Obj><Obj>a channel<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>a ditch<Au>Plu.</Au></Obj><Obj>a swathe<Expl>cut in corn</Expl><Au>Theoc.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of underground channels</Indic><Def>be made to extend</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into a city<Au>Th.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>statv.pf.pass.</GLbl><Indic>of a canal</Indic><Def>extend</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. one place to another<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a gulf</Indic><Def>be formed<Expl>by the natural configuration of the land</Expl></Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>direct or manage<Expl>a situation</Expl></Def><vS2><Indic>of a goddess</Indic><Tr>direct, control</Tr><Obj>a conflict<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>manage</Tr><Obj>wealth<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. intelligence</Expl><Au>Pi.</Au></Obj><Obj>the government<Au>Th.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of dogs</Indic><Def>be brought up or trained</Def><Au>X.</Au><vS2><Indic>of persons</Indic><Au>Plu.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>maintain<Expl>a situation or state</Expl></Def><vS2><Tr>maintain, preserve</Tr><Obj>quiet or inactivity<Au>Hdt. E. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>solitude<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>observe</Tr><Obj>peace, a truce or treaty<Au>Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a fast<Au>Ar.</Au></Obj><Obj>a policy<Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>keep up</Tr><Obj>a conflict<Au>Pi.</Au></Obj><Obj>laughter<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Qualif>perh.</Qualif><Tr>keep alive<or/>spread</Tr><Obj>a dead person's fame<Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>keep</Tr><Obj>a precept<Expl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>upright</Expl><Au>Pi.</Au></Obj><Obj>a country<Expl>free</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>observe</Tr><Obj>a particular calendar<Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Tr>celebrate</Tr><Obj>a particular day or date<Au>Hes. A. Th. Ar.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>hold</Tr><Obj>a festival<Au>Anacr. Hdt. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a sacrifice<Au>Isoc.</Au></Obj><Obj>a wedding<Au>Men.</Au></Obj><Obj>choral performances, a chariot-race<Au>Ar.</Au></Obj><Obj>an assembly<Au>Plu.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a festival</Indic><Def>be held</Def><Au>Lys.</Au><vS2><Indic>of assizes</Indic><Au>NT.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>pass, spend</Tr><Obj>days, nights, one's life<Au>Hdt. S. E.<Wk>Cyc.</Wk> Ar.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>regard, consider, rank, rate</Tr><Obj>a person or god<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>ahead of or below another, as of no account</Expl><Au>Hdt. E.</Au></Obj><Obj>a city<Expl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>as unmanly</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>a person<Expl>as more deserving of esteem</Expl><Au>Th.</Au></Obj><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w.advbl.phr.</GLbl>as of no importance</Expl><Au>S.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.<Expl>as <GLbl>sb.</GLbl></Expl></GLbl>doing sthg.<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>as of great importance</Expl><Au>Hdt.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>hold</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in esteem</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be held</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in esteem<Au>Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Def>be ranked</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>as greatest<Expl>of the citizens</Expl><Au>S.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>treat</Tr><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w.adv.</GLbl>respectfully</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>take</Tr><Obj>an insult<Expl><GLbl>w.adv.</GLbl>resentfully</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>imperatv.</GLbl><Def>come!, come now!</Def><Au>Hom. Hes.<Wk>fr.</Wk> Pi. E.<Wk>Cyc.</Wk></Au><vS2><Indic>most freq., introducing another imperatv., a quasi-imperatv., or hortative subj.</Indic><Au>Hom. Hes. Archil. Thgn. Lyr. Hdt.<NBPlus/></Au></vS2><vS2><Indic>introducing a q.</Indic><Au>Hom. A. E. Ar.<NBPlus/></Au></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἄγω'}