ἄν1
ἄν1pclalsoκᾱκε(ν)
dial.enclit.pclsThe pcl., used w. vbs., has a conditional or limiting function. Only the most common uses are illustrated.in the apodosis of a conditional sentence, or in a potential cl. w. protasis understd., usu. w.indic. or opt.ἔλθοι ἄνhe would comeἦλθεν ἄνhe would have comesee[εἰ] 3 w.inf. or ptcpl. representing indic. or opt.οὐδ’ ἂν κρατῆσαι αὐτοὺς τῆς γῆς ἡγοῦμαιI think that they would not even gain control of the landTh.πόλλ’ ἂν ἔχων ἕτερ’ εἰπεῖν ... παραλείπωalthough I could say much more, I pass over itD.in the protasis of a conditional sentence, ep. and dial. [εἴ κε(ν)], [αἴ κε(ν)], [αἴ κᾱ] w.subj.αἴ κε θάνῃςif you dieIl.For Att. see [ἐᾱ́ν] (and contr. forms [ᾱ̓́ν] and [ἤν1]).in a temporal or relatv.cl. w. conditional forceἐπεί κε κάμω πολεμίζωνwhen I am tired of fightingIl.ὃς ἂν θέλῃwhoever is willingE.see also [ἐπήν], [ἐπειδᾱ́ν], [ὅταν], [ὁπόταν] (under [ὁπότε]), also [εἰσόκε(ν)], [ὄφρα] 2, 4 in a final cl., introduced by a relatv.adv., w.subj.ὅπως ἂν φαίνηται ὡς κάλλιστοςso that he may appear as beautiful as possiblePl.see also [ὄφρα] 5, [ὡς] D 3
ShortDef
modal particle
Debugging
Headword (normalized):
ἄν
Headword (normalized/stripped):
αν
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4360
Data
{'headword_display': '<b>ἄν</b><sup>1</sup>', 'content': '<AdvE><vHG><HL>ἄν<Hm>1</Hm></HL><PS>pcl</PS><vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2>κᾱ</HL2><DL><FmHL>κε(ν)</FmHL></DL><PS>dial.enclit.pcls</PS></vHG2></vHG><FG><Case><Lbl>The pcl., used w. vbs., has a conditional or limiting function. Only the most common uses are illustrated.</Lbl></Case></FG><advS1><Indic>in the apodosis of a conditional sentence, or in a potential cl. w. protasis understd., usu. w.indic. or opt.</Indic><AdvPhr><Gr>ἔλθοι ἄν</Gr><TrPhr>he would come</TrPhr></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἦλθεν ἄν</Gr><TrPhr>he would have come</TrPhr></AdvPhr><XR>see<Ref>εἰ</Ref> 3</XR></advS1> <advS1><Indic>w.inf. or ptcpl. representing indic. or opt.</Indic><AdvPhr><Gr>οὐδ’ ἂν κρατῆσαι αὐτοὺς τῆς γῆς ἡγοῦμαι</Gr><TrPhr>I think that they would not even gain control of the land</TrPhr><Au>Th.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>πόλλ’ ἂν ἔχων ἕτερ’ εἰπεῖν ... παραλείπω</Gr><TrPhr>although I could say much more, I pass over it</TrPhr><Au>D.</Au></AdvPhr></advS1><advS1><Indic>in the protasis of a conditional sentence, ep. and dial. <Ref>εἴ κε(ν)</Ref>, <Ref>αἴ κε(ν)</Ref>, <Ref>αἴ κᾱ</Ref> w.subj.</Indic><AdvPhr><Gr>αἴ κε θάνῃς</Gr><TrPhr>if you die</TrPhr><Au>Il.</Au></AdvPhr><XR>For Att. see <Ref>ἐᾱ́ν</Ref> (and contr. forms <Ref>ᾱ̓́ν</Ref> and <Ref>ἤν<Hm>1</Hm></Ref>).</XR></advS1><advS1><Indic>in a temporal or relatv.cl. w. conditional force</Indic><AdvPhr><Gr>ἐπεί κε κάμω πολεμίζων</Gr><TrPhr>when I am tired of fighting</TrPhr><Au>Il.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ὃς ἂν θέλῃ</Gr><TrPhr>whoever is willing</TrPhr><Au>E.</Au></AdvPhr><XR>see also <Ref>ἐπήν</Ref>, <Ref>ἐπειδᾱ́ν</Ref>, <Ref>ὅταν</Ref>, <Ref>ὁπόταν</Ref> (under <Ref>ὁπότε</Ref>), also <Ref>εἰσόκε(ν)</Ref>, <Ref>ὄφρα</Ref> 2, 4</XR></advS1> <advS1><Indic>in a final cl., introduced by a relatv.adv., w.subj.</Indic><AdvPhr><Gr>ὅπως ἂν φαίνηται ὡς κάλλιστος</Gr><TrPhr>so that he may appear as beautiful as possible</TrPhr><Au>Pl.</Au></AdvPhr><XR>see also <Ref>ὄφρα</Ref> 5, <Ref>ὡς</Ref> D 3</XR></advS1></AdvE>', 'key': 'ἄν_1'}