Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀμφιπρόσωπος
ἀμφίπτολις
ἀμφιπτυχαί
ἀμφίπυλος
ἀμφίπυρος
ἀμφίρρυτος
ἀμφιρρώξ
ἀμφίς
ἀμφίσβαινα
ἀμφισβασίη
ἀμφισβητέω
ἀγάννιφος
ἀγανοβλέφαρος
ἀγανόμματος
ἀγανός
ἀγανοφροσύνη
ἀγανόφρων
ἀγᾱ́νωρ
ἀγάομαι
ἀγαπάζω
ἀγαπᾱτός
View word page
ἀμφισ-βητέω
ἀμφισ-βητέω
Ion.ἀμφισβατέω
contr.vbἀμφίςβαίνω
impf.
ἠμφεσβήτουνlater ἠμφισ-
aor.
ἠμφεσβήτησαἠμφισ-
pf.
ἠμφεσβήτηκα
pass.fut.
ἀμφισβητήσομαι
aor.
ἠμφεσβητήθηνἠμφισ-
neut.impers.vbl.adj.
ἀμφισβητητέον
in private, political, philosophical or legal ctxts.go apartin one's viewsdispute, disagreests. w.dat.prep.phr.w. someone, sts. w.prep.phr.about sthg.Hdt. Att.orats. Pl. w.neut.acc.over a certain pointPl. D. pass.of thingsbe in dispute or at issueAtt.orats. Pl. impers.there is a disputeabout sthg., whether sthg. is the casePl.neut.ptcpl.sb.sg. and pl.matter of disputeTh. Att.orats. be at variance withcontradictw.dat.a previous statementArist.of one version of a storyanotherHdt. contend, maintain, arguew.acc. + inf.compl.cl.that sthg. is the caseAtt.orats. Pl.disputei.e. denyw.compl.cl.that sthg. is the casePl.debatew.indir.q.whether sthg. is the caseIsoc. leg.dispute over the right of possessiondisputests. w.dat.w. someonew.gen.περί + gen.over land, property, an inheritance, or sim.i.e. lay claim to themAtt.orats.make a claimto an inheritance or sim.Isoc. Is. Arist.w. πρός + acc.against a willi.e. contest itIsoc. Is.pass.of property or sim.be disputedi.e. subject to rival claimsIsoc. D.of a will, an adoptionbe contestedIs.of a personhave one's claim or right of ownership disputedIs. D. gener.dispute over entitlementto sthg.disputests. w.dat.w. someonew.gen.over kingship, leadership, political office, or sim.i.e. lay claim to themIsoc. Pl. D. Arist. w. no implication of an alternative claimantlay claimw.gen.to wisdom, virtue, or sim.Isoc. Arist.claim, purportw.inf.to be such and suchAeschin.

ShortDef

to stand apart; disagree, dispute

Debugging

Headword:
ἀμφισβητέω
Headword (normalized):
ἀμφισβητέω
Headword (normalized/stripped):
αμφισβητεω
IDX:
4263
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4264
Key:
ἀμφισβητέω

Data

{'headword_display': '<b>ἀμφισ-βητέω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀμφισ-βητέω</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>ἀμφισβατέω</FmHL></DL><PS>contr.vb</PS><Ety><Ref>ἀμφίς</Ref><Ref>βαίνω</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἠμφεσβήτουν<Expl>later <Gr>ἠμφισ-</Gr></Expl></Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἠμφεσβήτησα<Expl><Gr>ἠμφισ-</Gr></Expl></Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἠμφεσβήτηκα</Form></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀμφισβητήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἠμφεσβητήθην<Expl><Gr>ἠμφισ-</Gr></Expl></Form></Tns></Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ἀμφισβητητέον</Form></Tns></FG> <vS1><Indic>in private, political, philosophical or legal ctxts.</Indic><Def>go apart<Expl>in one's views</Expl></Def><Tr>dispute, disagree<Expl>sts. <GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>w. someone, sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>about sthg.</Expl></Tr><Au>Hdt. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au> <Cmpl><GLbl>w.neut.acc.</GLbl>over a certain point<Au>Pl. D.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be in dispute or at issue</Def><Au>Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></vSGrm> <vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>there is a dispute<Expl>about sthg., whether sthg. is the case</Expl></Def><Au>Pl.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.ptcpl.sb.</GLbl><Indic>sg. and pl.</Indic><Def>matter of dispute</Def><Au>Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>be at variance with</Def><Tr>contradict</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a previous statement<Au>Arist.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of one version of a story</Indic><Cmpl>another<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>contend, maintain, argue</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.<or/>compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Tr>dispute<Expl>i.e. deny</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>debate</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>whether sthg. is the case<Au>Isoc.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>leg.</Indic><Def>dispute over the right of possession</Def><vS2><Tr>dispute<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>w. someone</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.<or/><Ref>περί</Ref> + gen.</GLbl>over land, property, an inheritance, or sim.<Expl>i.e. lay claim to them</Expl><Au>Att.orats.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>make a claim<Expl>to an inheritance or sim.</Expl></Tr><Au>Isoc. Is. Arist.</Au><Cmpl><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>against a will<Expl>i.e. contest it</Expl><Au>Isoc. Is.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of property or sim.</Indic><Def>be disputed<Expl>i.e. subject to rival claims</Expl></Def><Au>Isoc. D.</Au><vS2><Indic>of a will, an adoption</Indic><Def>be contested</Def><Au>Is.</Au></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Def>have one's claim or right of ownership disputed</Def><Au>Is. D.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Def>dispute over entitlement<Expl>to sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>dispute<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>w. someone</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>over kingship, leadership, political office, or sim.<Expl>i.e. lay claim to them</Expl><Au>Isoc. Pl. D. Arist.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>w. no implication of an alternative claimant</Indic><Tr>lay claim</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>to wisdom, virtue, or sim.<Au>Isoc. Arist.</Au></Cmpl><vS2><Tr>claim, purport</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to be such and such<Au>Aeschin.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀμφισβητέω'}