ἀποτρέπω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to turn away from, dissuade
Debugging
Headword:
ἀποτρέπω
Headword (normalized):
ἀποτρέπω
Headword (normalized/stripped):
αποτρεπω
Intro Text:
IDX:
424
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-425
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἀποτρέπω", "data": { "headword_display": "<b>ἀπο-τρέπω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἀπο<hyph/>τρέπω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>ἀπό</Ref></Ety></vHG> <vS1><Def>turn<Prnth>someone or sthg.</Prnth>away<Expl>fr. a course of motion</Expl></Def><vS2><Tr>turn away<or/>back</Tr><Obj>a ship<Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a god</Indic><Obj>an army, spear, bird<Au>Il. Hes.<LblR>tm.</LblR> AR.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a lion</Indic><Obj>hunters and hounds<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>turn oneself back<Expl>towards one's home or city, sts. to avoid sthg.</Expl></Tr><Au>Th. Lys. Pl.<NBPlus/></Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a commander</Indic><Def>be turned back</Def><Au>Plu.</Au><vS2><Indic>of an attack, the flow of air</Indic><Au>Pl.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>turn<Prnth>someone or sthg.</Prnth>away<Expl>in a different direction</Expl></Def><vS2><Tr>turn away</Tr><Obj>oneself<Expl>to look elsewhere</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>dismiss</Tr><Obj>one's attendants<Au>Call.</Au></Obj></vS2> <vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>turn oneself away</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. dangers<Au>Th.</Au></Cmpl><vS2><Tr>turn aside</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for a task<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>avoid</Tr><Obj>a threat, the truth<Au>A. E.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>turn aside</Tr><Obj>a hostile god<Au>Simon. A. Plu.<LblR>mid.</LblR></Au></Obj><vS2><Tr>avert</Tr><Obj>that which is about to happen<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>that which is fated<Expl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>fr. happening</Expl><Au>Antipho</Au></Obj><Obj>a threat<Au>AR.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>prevent</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Pl. X. D.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>divert, distract</Tr><Obj>invaders<Au>Th.</Au></Obj><Obj>a people<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. another</Expl><Au>Th.</Au></Obj><Obj>one's desires<Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>pervert</Tr><Obj>the course of justice<Au>B.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>turn back<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. one's words</Expl></Tr><Obj>a warrior<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>fr. battle, conflicts</Expl><Au>Il. Isoc.</Au></Obj><vS2><Tr>turn away</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a course of action, mistakes</Expl><Au>Th. Lys. Isoc.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>turn oneself away</Def><Tr>desist</Tr><Au>Pl. Plu.</Au><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>fr. doing sthg.<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a line of argument, thought or inquiry<Au>Att.orats. X.</Au></Cmpl><vS2><Tr>cease</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Antipho</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>hesitate</Tr><Au>D.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>E. D.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>dissuade<Expl>esp. w. one's words</Expl></Tr><Obj>someone<Au>Th. Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>Plb.</Au><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. an opinion, certain habits</Indic><Au>And. Isoc.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.inf. <or/><Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>fr. doing sthg.</Indic><Au>Hdt. Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of warnings, threats, money, study</Indic><Tr>deter</Tr><Obj>someone<Expl>sts. <GLbl>w.inf.</GLbl>fr. doing sthg.</Expl><Au>Att.orats. Pl. AR.</Au></Obj><vS2><Indic>of a person's advanced age</Indic><Obj>others<Expl>fr. an undertaking</Expl><Au>Isoc.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be deterred</Def><Au>Plu.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>by circumstances, fear, a fine<Au>Th. D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "ἀποτρέπω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-425" }