ὕστερος
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
latter, last
Debugging
Headword:
ὕστερος
Headword (normalized):
ὕστερος
Headword (normalized/stripped):
υστερος
Intro Text:
IDX:
41601
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-41602
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ὕστερος", "data": { "headword_display": "<b>ὕστερος</b>", "content": "<AE><HG><HL>ὕστερος</HL><Infl>ᾱ<VInfl><Lbl>Ion.</Lbl><FmInfl>η</FmInfl></VInfl>ον</Infl><PS>compar.adj</PS><Ety>reltd. superl.<Ref>ὕστατος</Ref></Ety></HG> <aS1><Def>later<Expl>in position</Expl></Def><aS2><Indic>of persons, troops, horses</Indic><Tr>behind, at the back<or/>in the rear</Tr><Au>Od. Hdt. S. Th. Ar. X.<NBPlus/></Au></aS2><aS2><Tr>behind<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>others</Expl></Tr><Au>Th. Ar. Pl. X.<NBPlus/></Au></aS2><aS2><Indic>of feet</Indic><Tr>following<or/>lagging behind</Tr><Au>E.</Au></aS2></aS1> <aS1><Indic>of persons, in neg.phr.</Indic><Tr>lagging behind<Expl>a speaker's arguments, <GLbl>w.dat.</GLbl>in understanding, i.e. keeping abreast of them</Expl></Tr><Au>Th.</Au><aS2><Indic>of Erinyes, in neg.phr.</Indic><Tr>slower<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>than a ship, litotes for swifter than one</Expl></Tr><Au>A.</Au></aS2></aS1><aS1><Def>immediately after<Expl>in a sequence</Expl></Def><aS2><Indic>of persons or things</Indic><Tr>next</Tr><Au>Thgn. Hdt. E. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></aS2><aS2><Indic>of an event</Indic><Tr>subsequent<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>to another</Expl></Tr><Au>Th.</Au></aS2><aS2><Indic>of a day, to an event</Indic><Au>X.</Au></aS2><SGrm><GLbl>neut.pl.sb.</GLbl><Def>subsequent events</Def><Au>E.</Au></SGrm></aS1><aS1><Indic>specif.</Indic><Tr>second, latter<Expl>of two</Expl></Tr><Au>Hdt. Antipho Ar. X.<NBPlus/></Au></aS1> <aS1><Indic>quasi-advbl., of a person attacking</Indic><Tr>next</Tr><Au>Il.</Au><aS2><Indic>of a ship putting in</Indic><Tr>after<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>another</Expl></Tr><Au>Th.</Au></aS2></aS1> <aS1><Def>later<Expl>in time</Expl></Def><aS2><Indic>of persons</Indic><Tr>later, future</Tr><Au>E.</Au></aS2><aS2><Indic>of time, events, thoughts, words, or sim.</Indic><Au>Pi. Hdt. Trag. Th. Ar.<NBPlus/></Au></aS2><aS2><Tr>later<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>than others</Expl></Tr><Au>Hdt. Th.</Au></aS2><SGrm><GLbl>masc.pl.sb.</GLbl><Def>future generations</Def><Au>E.</Au></SGrm></aS1><aS1><Indic>quasi-advbl., of persons or animals arriving, doing or suffering sthg., things happening</Indic><Tr>later</Tr><Au>Il. A. Hdt. S. Ar.<NBPlus/></Au><aS2><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>than others</Indic><Au>Il. E.<Wk>Cyc.</Wk> Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></aS2></aS1> <aS1><Indic>quasi-advbl., of a person arriving, bringing help</Indic><Tr>too late</Tr><Au>E. Th. Ar.</Au><aS2><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>for sthg.</Indic><Au>Hdt. E. Ar. Pl.</Au></aS2></aS1><aS1><Indic>of a person</Indic><Tr>late<Expl>to learn sthg.</Expl></Tr><Au>S.</Au></aS1> <aS1><Tr>later<Expl>in birth, i.e. younger</Expl></Tr><Au>Il.</Au></aS1> <aS1><Def>inferior<Expl>to another</Expl></Def><aS2><Tr>second<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>to none, usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>in a particular quality</Expl></Tr><Au>S. Th. Isoc. Pl. X.</Au></aS2><aS2><Indic>in neg.phr., <GLbl>w.gen.</GLbl>to Zeus the Saviour</Indic><Au>E.</Au></aS2></aS1> <aS1><Def>lesser<Expl>in status</Expl></Def><aS2><Indic>of a politician</Indic><Tr>taking second place<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>to the laws</Expl></Tr><Au>Aeschin.</Au></aS2><aS2><Indic>of a man's character, to a woman</Indic><Au>S.</Au></aS2><aS2><Indic>of the body, in relation to the soul</Indic><Au>Pl.</Au></aS2><aS2><Indic>of affairs, <GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>in relation to others</Indic><Au>Th.</Au><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>ἐν ὑστέρῳ τίθεσθαι</Gr><TrPhr>regard<Prnth>sthg.</Prnth>of less importance<Expl>usu. <GLbl>w.gen.</GLbl>than sthg. else</Expl></TrPhr><Au>Plu.</Au></Phr></aS2></aS1> <aS1><Phr><Indic>prep.phrs.</Indic><Gr>ἐς<Prnth><Gr>εἰς</Gr></Prnth>ὕστερον</Gr><TrPhr>afterwards</TrPhr><Au>Od. Hes. S. E. Pl.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Indic>also</Indic><Gr>ἐς τὸ ὕστερον</Gr><Au>Th.</Au></Phr><Phr><Gr>εἰς τό γ’ ὕστερον</Gr><Au>S.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐν ὑστέρῳ</Gr><Au>Th.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐξ ὑστέρης</Gr><Au>Hdt.</Au></Phr><XR>see also<Ref>ἐσύστερον</Ref></XR></aS1> <Adv><vHG><HL>ὕστερον</HL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>ὔστερον</FmHL></DL><PS>neut.sg.compar.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>later<Expl>in time</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><advS2><Indic>w.art.</Indic><Au>Th. Att.orats. Pl.</Au></advS2><advS2><Tr>after<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>sthg. else</Expl></Tr><Au>B. Hdt. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></advS2><advS2><Tr>later<Expl><GLbl>w. <Ref>ἤ</Ref> + cl.</GLbl>than sthg. happened</Expl></Tr><Au>Th. Isoc. Pl. D.</Au></advS2><advS2><Indic><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl></Indic><Au>Plu.</Au></advS2><advS2><Indic>quasi-adjl.</Indic><Au>Antipho<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>οἱ ὕστερον</Gr><TrPhr>the successors<Expl>of a person</Expl></TrPhr><Au>Th. Pl.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>τὰ ὕστερον γράμματα</Gr><TrPhr>the later inscriptions</TrPhr><Au>Pl.</Au></AdvPhr></advS2></advS1> <advS1><Tr>in second place<Expl>in importance</Expl></Tr><Au>Pratin.</Au></advS1> </Adv> <Adv><vHG><HL>ὕστερα</HL><PS>neut.pl.compar.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>later</Tr><Au>Od. S.<Wk>Ichn.</Wk> Call.</Au></advS1> </Adv> </AE>", "key": "ὕστερος" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-41602" }