Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ὑποταρτάριος
ὑποτάσεις
ὑποτάσσω
ὑποτείνω
ὑποτειχίζω
ὑποτείχισις
ὑποτείχισμα
ὑποτελέω
ὑποτελής
ὑποτέλλομαι
ὑποτέμνω
ὑποτίθημι
ὑποτῑμάομαι
ὑποτῑ́μησις
ὑποτίτθιος
ὑποτμήγομαι
ὑποτοβέω
ὑποτοπέω
ὑποτρέμω
ὑποτρέφω
ὑποτρέχω
View word page
ὑπο-τέμνω
ὑποτέμνω
dial.ὑποτάμνω
vb
cut low down or from belowcutthe base of a treeOd.tm.cut awayanchors, door-pivotsPlu.of a speara tongueIl.tm.pass.of sinewsbe cut awayAeschin.quot.D. masc.ptcpl.sb.cutter of rootsfor use in magichHom.cj. of a cobblercutw.acc.leatherin a deceptive wayAr. cut offinterceptanother's sources of waterPl.mid.cut offa routeHdt. Ar. X.personsX. Plu. cut short, curtailanother's hopesX.mid.sources of booty, plans, demandsPlb.time availableAeschin.

ShortDef

to cut away under, cut away

Debugging

Headword:
ὑποτέμνω
Headword (normalized):
ὑποτέμνω
Headword (normalized/stripped):
υποτεμνω
IDX:
41493
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-41494
Key:
ὑποτέμνω

Data

{'headword_display': '<b>ὑπο-τέμνω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ὑπο<hyph/>τέμνω</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>ὑποτάμνω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <vS1> <Def>cut low down or from below</Def><vS2><Tr>cut</Tr><Obj>the base of a tree<Au>Od.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>cut away</Tr><Obj>anchors, door-pivots<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a spear</Indic><Obj>a tongue<Au>Il.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of sinews</Indic><Def>be cut away</Def><Au>Aeschin.<LblR>quot.<Au>D.</Au></LblR></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>masc.ptcpl.sb.</GLbl><Def>cutter of roots<Expl>for use in magic</Expl></Def><Au>hHom.<LblR>cj.</LblR></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a cobbler</Indic><Tr>cut<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>leather</Prnth>in a deceptive way</Tr><Au>Ar.</Au> </vS1> <vS1><Tr>cut off<or/>intercept</Tr><Obj>another's sources of water<Au>Pl.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>cut off</Tr><Obj>a route<Au>Hdt. Ar. X.</Au></Obj><Obj>persons<Au>X. Plu.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>cut short, curtail</Tr><Obj>another's hopes<Au>X.</Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>sources of booty, plans, demands<Au>Plb.</Au></Obj><Obj>time available<Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'ὑποτέμνω'}