Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ὑποδήλωσις
ὑπόδημα
ὑποδιδάσκαλος
ὑπόδικος
ὑποδῑνέομαι
ὑποδμηθείς
ὑποδμώς
ὑπόδοσις
ὑποδοχή
ὑπόδρα
ὑποδραμεῖν
ὑποδρήσσω
ὑποδρηστήρ
ὑποδρομή
ὑπόδρομος
ὑπόδροσος
ὑποδρώω
ὑποδῡ́νω
ὑπόδυσις
ὑποδύτης
ὑποδύω
View word page
ὑπο-δραμεῖν
ὑπο-δραμεῖνaor.2 infAeol.pf.
ὐπαδεδρόμηκα
statv.pf.
ὑποδέδρομα
Pres. and impf. are supplied by ὑποτρέχω.
run underneathan enemy's weapon, to clasp his knees in supplicationHom. run underw. ὑπό + acc.the path of a javelinAntiphoof a doga horse's feetHdt. of sailorsrun under the shelter ofan islandNT. statv.pf., of a glen extend belowa mountainhHom. run surreptitiouslyAr. run ahead of, cut in beforesomeoneE. Ar.dub. run into the way ofinterceptbrigandsX. fig.sneak undera person's defencesingratiate oneself with, wheedlesomeoneE. Pl. of a hot flush, assoc.w. desiresteal beneathw.dat.the fleshSapph. of darknesssuffusew.dat.a person's sightPlu. of an ideaoccurw.dat.to someonePlb.impers.it occursw.dat.to someonew.acc. + fut.inf.that sthg. will be the casePlb. of despairsteal overpeoplePlb.of resentmentspring upPlb.

ShortDef

No short def.

Debugging

Headword:
ὑποδραμεῖν
Headword (normalized):
ὑποδραμεῖν
Headword (normalized/stripped):
υποδραμειν
IDX:
41241
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-41242
Key:
ὑποδραμεῖν

Data

{'headword_display': '<b>ὑπο-δραμεῖν</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ὑπο-δραμεῖν</HL><PS>aor.2 inf</PS><FG><Tns><Lbl>Aeol.pf.</Lbl><Form>ὐπαδεδρόμηκα</Form></Tns><Tns><Lbl>statv.pf.</Lbl><Form>ὑποδέδρομα</Form></Tns><Vc><Lbl>Pres. and impf. are supplied by <Ref>ὑποτρέχω</Ref>.</Lbl></Vc></FG></vHG> <vS1><Tr>run underneath<Expl>an enemy's weapon, to clasp his knees in supplication</Expl></Tr><Au>Hom.</Au> </vS1> <vS1><Tr>run under</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὑπό</Ref> + acc.</GLbl>the path of a javelin<Au>Antipho</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a dog</Indic><Cmpl>a horse's feet<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of sailors</Indic><Tr>run under the shelter of</Tr><Cmpl>an island<Au>NT.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1> <Indic>statv.pf., of a glen</Indic> <Tr>extend below<Expl>a mountain</Expl></Tr><Au>hHom.</Au> </vS1> <vS1><Tr>run surreptitiously</Tr><Au>Ar.</Au> </vS1> <vS1><Tr>run ahead of, cut in before</Tr><Obj>someone<Au>E. Ar.<LblR>dub.</LblR></Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>run into the way of</Def><Tr>intercept</Tr><Obj>brigands<Au>X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Def>sneak under<Expl>a person's defences</Expl></Def><vS2><Tr>ingratiate oneself with, wheedle</Tr><Obj>someone<Au>E. Pl.</Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a hot flush, assoc.w. desire</Indic><Tr>steal beneath</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>the flesh<Au>Sapph.</Au></Cmpl> <vS2><Indic>of darkness</Indic><Tr>suffuse</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a person's sight<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of an idea</Indic><Tr>occur</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>Plb.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it occurs</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Expl><GLbl>w.acc. + fut.inf.</GLbl>that sthg. will be the case</Expl><Au>Plb.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of despair</Indic><Tr>steal over</Tr><Obj>people<Au>Plb.</Au></Obj><vS2><Indic>of resentment</Indic><Tr>spring up</Tr><Au>Plb.</Au></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'ὑποδραμεῖν'}