ὑπέχω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to hold under, uphold; undergo, suffer, be accountable
Debugging
Headword:
ὑπέχω
Headword (normalized):
ὑπέχω
Headword (normalized/stripped):
υπεχω
Intro Text:
IDX:
41133
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-41134
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ὑπέχω", "data": { "headword_display": "<b>ὑπ-έχω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ὑπ<hyph/>έχω</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ὑφέξω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ὑπέσχον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ὑπέσχεθον</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ὑποέσχεθον</Form><Au>AR.</Au><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ὑποσχών</Form><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ὑπόσχες</Form></Tns><Md><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ὑφεκτέον</Form></Md><Tns><Lbl>Only act.; for mid. forms see <Ref>ὑπισχνέομαι</Ref>.</Lbl></Tns><Tns><Lbl>The sections are arranged as: (1–7) hold (sthg.) under (sthg. else), hold out, offer, submit, (8–14) hold from underneath, support, undergo, submit to</Lbl></Tns></FG> <vS1><Def>put<Prnth>a mare</Prnth>under<Expl>a stallion</Expl></Def><vS2><Tr>mate </Tr><Obj>mares<Au>Il.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1> <Tr>put<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>wax</Prnth>underneath</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>one's perceptions and thoughts<Expl>for them to be impressed on it</Expl><Au>Pl.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>hold<Prnth>a container</Prnth>under<Expl>another vessel, to receive its contents</Expl></Def><vS2><Tr>hold out</Tr><Obj>a cup, bowl, bag<Au>Hdt. Ar. Plb.</Au></Obj><Obj>one's cloak<Expl>for someone to vomit into</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>hold out</Tr><Obj>one's hand<Expl>for a token, bribe, clod of earth, dole</Expl><Au>Il. D. AR. Plu.</Au></Obj><Obj>a truce<Expl>w. play on 'hand'</Expl><Au>Ar.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a she-wolf</Indic><Tr>offer</Tr><Obj>her breast<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to babies</Expl><Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>of a woman</Indic><Obj>sexual favours<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of an island</Indic><Obj>its ground<Expl>as birthplace for a god, w. further connot. 'place beneath'</Expl><Au>Call.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a baby</Indic><Tr>lend</Tr><Obj>its ear<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>to a mother's words</Expl><Au>Simon.</Au></Obj> </vS2><vS2><Indic>of an army</Indic><Tr>present</Tr><Obj>a show of boldness<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to the enemy</Expl><Au>Th.<LblR>dub.</LblR></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>submit</Tr><Obj>oneself<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to others, i.e. put oneself at their service, for consultation, help, or sim.</Expl><Au>Pl. X.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>submit</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to another<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>for questioning, i.e. give him permission to question one</Expl><Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>app., for purpose of contrast w. <Ref>ὑπερέχω</Ref> <ital>be superior</ital></Indic><Tr>make<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's smallness of stature</Prnth>submissive</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to another's largeness<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>for that to be superior to it</Expl><Au>Pl.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>hold from underneath</Def><vS2><Indic>of a structure</Indic><Tr>support</Tr><Obj>sthg.<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> <vS2><Indic>fig., of wealth</Indic><Obj>ambition<Au>Pi.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>sustain, maintain</Tr><Obj>a line of argument<Au>Arist.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>bear, endure</Tr><Obj>disaster, affliction<Au>S. Ar.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>incur</Tr><Obj>blame, reproach<Au>Antipho Pl. X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>submit to</Def><Tr>undergo, face</Tr><Obj>prosecution or sim.<Au>E. Th. And. Pl. X. D.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>of an official</Indic><Obj>an audit or scrutiny<Au>Lys. D. Plb. Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>be liable to render</Tr><Obj>an account<Expl>i.e. be accountable, sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone, sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>for sthg.</Expl><Au>And. Pl. X. D. Plb. Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>pay</Tr><Obj>a penalty<Au>Hdt. S. E. Th. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>pay for</Tr><Obj>a crime<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>be liable</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>for payment of a fine<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", "key": "ὑπέχω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-41134" }