Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

Ἀμύκλαι
Ἀμυκλαϊάζω
ἄμυλος
ἀμῡ́μων
Ἀμῡμώνη
ἀμῡναθεῖν
ἀμῡνίᾱς
ἀμυντήριος
ἀμυντικός
ἀμύντωρ
ἀμῡ́νω
ἀμύσσω
ἀμυστίζω
ἄμυστις
ἀμυχή
ἀμυχμός
ἀμύω
ἀμφαγαπάζω
ἀμφαγαπάω
ἀμφαγείρομαι
ἀμφάδην
View word page
ἀμῡ́νω
ἀμῡ́νωvb ep.inf.
ἀμῡνέμεν
ἀμῡνέμεναι
impf.
ἤμῡνον
ep.
ἄμῡνον
fut.
ἀμῠνῶ
aor.
ἤμῡνα
ep.
ἄμῡνα
aor.2 inf.
ἀμῡναθεῖν
S. E.2pl.imperatv.
ἀμῡνάθετε
Ar.
mid.aor.2 imperatv.
ἀμῡναθοῦ
A.3sg.opt.
ἀμῡνάθοιτο
E.
keep away, ward off, avertdeath, harm, enslavement, fire, a weapon, or sim.Hom. Hes. A. Pi. E. Pl.w.dat.fr. someone or sthg.Hom. Pi. E.w.gen.fr. someone or sthg., fr. a placeIl. Anacr. S.w. ἀπό + gen.Od. AR. ward offrepelan enemyHom. Pl.w.gen.fr. sthg.Il.pass.of personsbe warded offPi. Pl. offer defencehelpHom. Alcm. Hdt. S. E. Th.defend, protect, helpw.dat.someone or sthg.Hom. Hdt. E. Th. Ar. Att.orats.w.gen.Il. neut.pl.fut.ptcpl.sb.defensive weaponsHdt. mid.defend oneselfHom. Hdt. S. E. Th. Ar. Att.orats. mid.defend oneself againstkeep away, ward off, avertdeath, misfortune, blame, plots, or sim.Il. A. Pi. E. Ar. Att.orats.keep offrepela person, an enemy or armyHom. Hdt. E. Th. Ar. Att.orats. mid.fight in defencew.gen.of someone or sthg., a placeIl.w. περίὑπέρ + gen.Il. Th. Att.orats. mid.wkr.sens.act in responseto treatment received fr. anotherrespondreact to, repaysomeoneusu. w.dat.adv.in a certain wayS. Th. Ar.act.repaysomeone's helpw.dat.w. one's wordsS. mid.specif.react punitivelyretaliate against, avenge oneself onsomeoneTh. Isoc.intr.reactretaliateTh. Pl. Arist.w.gen.for losses sufferedTh.act.of deitiesrequite, punishevil deedsS.

ShortDef

No short def.

Debugging

Headword:
ἀμῡ́νω
Headword (normalized):
ἀμῡ́νω
Headword (normalized/stripped):
αμυνω
IDX:
4093
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-4094
Key:
ἀμῡ́νω

Data

{'headword_display': '<b>ἀμῡ́νω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀμῡ́νω</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>ἀμῡνέμεν</Form><Form>ἀμῡνέμεναι</Form></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἤμῡνον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἄμῡνον</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀμῠνῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἤμῡνα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἄμῡνα</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2 inf.</Lbl><Form>ἀμῡναθεῖν</Form><Au>S. E.</Au><Lbl>2pl.imperatv.</Lbl><Form>ἀμῡνάθετε</Form><Au>Ar.</Au></Tns><Vc><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>aor.2 imperatv.</Lbl><Form>ἀμῡναθοῦ</Form><Au>A.</Au><Lbl>3sg.opt.</Lbl><Form>ἀμῡνάθοιτο</Form><Au>E.</Au></Tns></Vc></FG> <vS1> <Tr>keep away, ward off, avert</Tr><Obj>death, harm, enslavement, fire, a weapon, or sim.<Au>Hom. Hes. A. Pi. E. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.dat.</GLbl>fr. someone or sthg.</Indic><Au>Hom. Pi. E.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. someone or sthg., fr. a place</Indic><Au>Il. Anacr. S.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl></Indic><Au>Od. AR.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>ward off<or/>repel</Tr><Obj>an enemy<Au>Hom. Pl.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. sthg.</Indic><Au>Il.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be warded off</Def><Au>Pi. Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>offer defence<or/>help</Tr><Au>Hom. Alcm. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au><vS2><Tr>defend, protect, help</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone or sthg.<Au>Hom. Hdt. E. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl><Au>Il.</Au></Cmpl></vS2> <vSGrm><GLbl>neut.pl.fut.ptcpl.sb.</GLbl><Def>defensive weapons</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>defend oneself</Tr><Au>Hom. Hdt. S. E. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>defend oneself against</Def><Tr>keep away, ward off, avert</Tr><Obj>death, misfortune, blame, plots, or sim.<Au>Il. A. Pi. E. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>keep off<or/>repel</Tr><Obj>a person, an enemy or army<Au>Hom. Hdt. E. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>fight in defence</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of someone or sthg., a place<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>περί</Ref><or/><Ref>ὑπέρ</Ref> + gen.</GLbl><Au>Il. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>wkr.sens.</Indic><Def>act in response<Expl>to treatment received fr. another</Expl></Def><vS2><Tr>respond<or/>react to, repay</Tr><Obj>someone<Expl>usu. <GLbl>w.dat.<or/>adv.</GLbl>in a certain way</Expl><Au>S. Th. Ar.</Au></Obj></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>act.</GLbl><Tr>repay</Tr><Obj>someone's help<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. one's words</Expl><Au>S.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>specif.</Indic><Def>react punitively</Def><Tr>retaliate against, avenge oneself on</Tr><Obj>someone<Au>Th. Isoc.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>react<or/>retaliate</Tr><Au>Th. Pl. Arist.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>for losses suffered<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>act.</GLbl><Indic>of deities</Indic><Tr>requite, punish</Tr><Obj>evil deeds<Au>S.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀμῡ́νω'}