Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ὑπερασπάζομαι
ὑπερασπίζω
ὑπεράστειος
ὑπεράτοπος
ὑπεραυξάνομαι
ὑπεραυχέω
ὑπέραυχος
ὑπερᾱ́φανος
ὑπεραχθής
ὑπεράχθομαι
ὑπερβαίνω
ὑπερβάλλω
ὑπερβαρής
ὑπερβασίᾱ
ὑπέρβασις
ὑπερβατός
ὑπερβεβλημένως
ὑπερβήῃ
ὑπερβιάζομαι
ὑπερβιβάζω
ὑπερβίβασις
View word page
ὑπερ-βαίνω
ὑπερβαίνω
Aeol.περβαίνω
vb
3sg.aor.1 imperatv.causatv.
ὑπερβησάτω
athem.aor.
ὑπερέβην
ep.
ὑπέρβην
ep.3pl.
ὑπέρβασαν
ep.3sg.subj.
ὑπερβήῃ
Aeol.3sg.pf.pass.
περβέβαται
go up and overget over, scalea wall, fortification, roofIl. E. Th. X. D. Plu.intr.Th. X. Plu.step overseated people, corpsesAr. Plb.a corpsePlu.of a riveroverflowHdt.w. εἰς + acc.onto landHdt. aor.1, causatv.putw.acc.one's legovera horse's backX. go overcrossa ditch, road, river, mountainHdt. E. X. Theoc. Plu.a boundary or borderE.fr. Th.treaty Pl. Lycurg. Plb. Plu.a thresholdOd. hHom. E.cj. Plu. a house or shrinei.e. its threshold, on entering or leavingE.intr.go acrossfr. one place to anotherHdt.w. εἰς + acc.to another region or seaHdt. X. of a peoplebe situated beyonda mountainTh. travel beyondpeople living in a certain placeHdt.fig., of a king, ref. to his sphere of influencego beyondneighbouring peoplesHdt. go past, pass bysthg.Plu. pass over, ignore, omitsomeone or sthg.Att.orats. Pl. Plu. go beyondproper limitsoverstepthe boundariesw.gen.of a wife, i.e. of what she is permittedMen.of the sun, in a hypothetical situationits limitsHeraclit. exceedan age limit, period of time, pricePl. Arist. Plb.pass.of timehave been exceeded, be pastw.dat.for someoneAlc. outdo, surpasssomeone or sthg.Pl. Plb.of one state of affairsanotherPl. go beyondwhat is right or legaltransgressIl. Thgn. Pl.a law, agreement, oath, justicePi. Hdt. S. E. Pl.gener.go too farto an extremein behaviourPl.

ShortDef

to step over, mount, scale

Debugging

Headword:
ὑπερβαίνω
Headword (normalized):
ὑπερβαίνω
Headword (normalized/stripped):
υπερβαινω
IDX:
40882
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-40883
Key:
ὑπερβαίνω

Data

{'headword_display': '<b>ὑπερ-βαίνω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ὑπερ<hyph/>βαίνω</HL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>περβαίνω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>3sg.aor.1 imperatv.<Expl>causatv.</Expl></Lbl><Form>ὑπερβησάτω</Form></Tns><Tns><Lbl>athem.aor.</Lbl><Form>ὑπερέβην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ὑπέρβην</Form><Lbl>ep.3pl.</Lbl><Form>ὑπέρβασαν</Form><Lbl>ep.3sg.subj.</Lbl><Form>ὑπερβήῃ</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>Aeol.3sg.pf.pass.</Lbl><Form>περβέβαται</Form></Tns></Vc></FG> <vS1> <Def>go up and over</Def><vS2><Tr>get over, scale</Tr><Obj>a wall, fortification, roof<Au>Il. E. Th. X. D. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>Th. X. Plu.</Au></vS2><vS2><Tr>step over<Expl>seated people, corpses</Expl></Tr><Au>Ar. Plb.</Au><Obj>a corpse<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a river</Indic><Tr>overflow</Tr><Au>Hdt.</Au><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>onto land<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1> <Indic>aor.1, causatv.</Indic><Tr>put<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's leg</Prnth>over<Expl>a horse's back</Expl></Tr><Au>X.</Au> </vS1> <vS1><Def>go over</Def><Tr>cross</Tr><Obj>a ditch, road, river, mountain<Au>Hdt. E. X. Theoc. Plu.</Au></Obj><Obj>a boundary or border<Au>E.<Wk>fr.</Wk> Th.<LblR>treaty</LblR> Pl. Lycurg. Plb. Plu.</Au></Obj><Obj>a threshold<Au>Od. hHom. E.<LblR>cj.</LblR> Plu.</Au></Obj> <Obj>a house or shrine<Expl>i.e. its threshold, on entering or leaving</Expl><Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>go across<Expl>fr. one place to another</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to another region or sea<Au>Hdt. X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a people</Indic><Tr>be situated beyond</Tr><Obj>a mountain<Au>Th.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>travel beyond</Tr><Obj>people living in a certain place<Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>fig., of a king, ref. to his sphere of influence</Indic><Tr>go beyond</Tr><Obj>neighbouring peoples<Au>Hdt.</Au></Obj> </vS2> <vS2><Tr>go past, pass by</Tr><Obj>sthg.<Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>pass over, ignore, omit</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Att.orats. Pl. Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>go beyond<Expl>proper limits</Expl></Def><vS2><Tr>overstep</Tr><Obj>the boundaries<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of a wife, i.e. of what she is permitted</Expl><Au>Men.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the sun, in a hypothetical situation</Indic><Obj>its limits<Au>Heraclit.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>exceed</Tr><Obj>an age limit, period of time, price<Au>Pl. Arist. Plb.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of time</Indic><Def>have been exceeded, be past</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone<Au>Alc.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>outdo, surpass</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Pl. Plb.</Au></Obj><vS2><Indic>of one state of affairs</Indic><Obj>another<Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>go beyond<Expl>what is right or legal</Expl></Def><Tr>transgress</Tr><Au>Il. Thgn. Pl.</Au><Obj>a law, agreement, oath, justice<Au>Pi. Hdt. S. E. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>gener.</Indic><Tr>go too far<or/>to an extreme<Expl>in behaviour</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'ὑπερβαίνω'}