ὑπάγω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to lead
Debugging
Headword:
ὑπάγω
Headword (normalized):
ὑπάγω
Headword (normalized/stripped):
υπαγω
Intro Text:
IDX:
40663
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-40664
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "ὑπάγω",
"data": {
"headword_display": "<b>ὑπ-άγω</b>",
"content": "<VE><vHG><HL>ὑπ<hyph/>άγω</HL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>ὐπάγω</FmHL></DL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ὑπήγαγον</Form></Tns></FG></vHG> <vS1> <Def>lead or bring under<Expl>a yoke</Expl></Def><vS2><Tr>bring<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>horses</Prnth>under </Tr><Cmpl>a yoke<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>bring<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>mules</Prnth>under the yoke</Tr><Au>Od.</Au></vS2> <vS2><Tr>yoke</Tr><Obj>horses<Expl><GLbl>w. <Ref>ὐπά</Ref> + acc.</GLbl>to chariots</Expl><Au>Sapph.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>bring under<Expl>someone's power</Expl></Def><vS2><Tr>bring</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into another's hands</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>ὑπό</Ref> + acc.</GLbl>under the sway of one's argument</Indic><Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>bring under one's control</Tr><Obj>a city<Au>Th.</Au></Obj><Obj>regions, peoples<Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>of a woman</Indic><Tr>captivate</Tr><Obj>a man<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>win over</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>by embassies and honours</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>bring under<Expl>judicial authority</Expl></Def><vS2><Tr>bring</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w. <Ref>ὑπό</Ref><or/><Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>before a court, magistrates, to trial</Expl><Au>Hdt. Th. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>subject</Tr><Cmpl>someone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to prosecution</Expl><Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>bring<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>to trial</Tr><Au>X.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of Justice</Indic><Tr>bring<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>to account</Tr><Au>E.</Au></vSGrm> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be brought</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>before a court, jury<Au>Hdt. X.</Au></Cmpl><vS2><Def>be brought to trial</Def><Au>X. D.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>lead gradually onwards</Def><vS2><Tr>lead on</Tr><Obj>a person, hounds<Au>X. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of wine</Indic><Obj>a person<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a revel</Expl><Au>E.<Wk>Cyc.</Wk></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>lead the way</Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a river current, the splash of oars</Indic><Tr>carry along</Tr><Obj>debris, a ship<Au>Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>lead gradually<Expl>to an action or state</Expl></Def><vS2><Tr>lead</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a hope</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>a city<Expl>towards a particular policy</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>induce, prompt</Tr><Obj>someone<Expl>to admit sthg.</Expl></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to an action</Indic><Au>Plu.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be prompted<Expl>to do sthg.</Expl></Def><Au>Isoc.</Au><vS2><Def>be led on</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phrs.</GLbl>fr. one state to another<Au>D.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by desire for victory<Au>D.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Def>be guided</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by certain principles of conduct<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of affairs</Indic><Def>be brought</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a certain state<Au>D.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>lead off, start off</Tr><Obj>a hunt<Au>X.</Au></Obj><vS2><Tr>start up</Tr><Cmpl>the rhythm of a dance<Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Tr>go forward, move on</Tr><Au>X. NT. Plu.</Au> <vS2><Indic>of soldiers</Indic><Qualif>app.</Qualif><Tr>march on slowly</Tr><Au>X.</Au></vS2> <vSGrm><GLbl>imperatv.</GLbl><Indic>addressed to a person or animal</Indic><Def>get a move on!</Def><Au>E.<Wk>Cyc.</Wk> Ar.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>lead on furtively or by underhand means</Def><vS2><Indic>of a god, an evil spirit</Indic><Tr>draw on, lure, entice</Tr><Obj>a person<Au>E. Lys.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a commander or troops</Indic><Obj>enemy soldiers, ships<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into an ambush or vulnerable position</Expl><Au>Th. X. Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be lured on</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by a sight<Au>Plu.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>lead by underhand means<Expl>to an action or state</Expl></Def><vS2><Tr>mislead</Tr><Obj>someone<Au>Hdt. D.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>induce</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>offer inducements</Tr><Au>X.</Au><vS2><Tr>entice</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. hopes</Expl><Au>Isoc.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into servitude</Indic><Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>tempt</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>X. Plu.</Au></Obj></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be led astray</Def><Au>D.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>by false hopes, cajoleries, promises, or sim.<Au>Aeschin. D.</Au></Cmpl><vS2><Def>be enticed</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into servitude, enmity, or sim.<Au>D.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Def>be tempted or induced</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>D.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>lead away</Def><vS2><Indic>of a god</Indic><Tr>draw away</Tr><Obj>a warrior<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>out of missiles and dust</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>draw<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>aside</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. others<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be taken away</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to prison<Au>Plb.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a commander</Indic><Tr>withdraw</Tr><Obj>an army<Au>Th.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., of a commander, troops</Indic><Tr>withdraw, retreat</Tr><Au>Hdt. Th. Plu.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Tr>depart, go away, be off</Tr><Au>Thgn. Ar. Men. NT.</Au><vS2><Indic>euphem., of Jesus, ref. to his death</Indic><Au>NT.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>imperatv.</GLbl><Def>be off!</Def><Au>NT.</Au><vS2><Def>go</Def><Cmpl><GLbl>w. 2nd imperatv.<Expl>without copula</Expl></GLbl>and do sthg.<Au>NT.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of earth</Indic><Def>be surreptitiously removed</Def><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>fr. beneath<Expl>a mound</Expl><Au>Th.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>",
"key": "ὑπάγω"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-40664"
}