ἀποτίθημι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to put away, stow away
Debugging
Headword:
ἀποτίθημι
Headword (normalized):
ἀποτίθημι
Headword (normalized/stripped):
αποτιθημι
Intro Text:
IDX:
403
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-404
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἀποτίθημι", "data": { "headword_display": "<b>ἀπο-τίθημι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἀπο<hyph/>τίθημι</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>ep.athem.aor.mid.subj.</Lbl><Form>ἀποθείομαι</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>take off</Tr><Obj>one's clothing<Au>Od.<LblR>tm.</LblR> Hdt. Plb. NT.</Au></Obj><vS2><Indic>of mourners</Indic><Tr>cut off</Tr><Obj>their hair<Au>E.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>put away from oneself</Def><Tr>put away<or/>down</Tr><Obj>objects<Au>Il. Alcm. Plb.</Au></Obj><vS2><Tr>lay aside</Tr><Obj>one's armour, weapons, baggage<Expl>on the ground</Expl><Au>Il. AR. Plb.<LblR>also act.</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a woman</Indic><Tr>set down, deliver</Tr><Obj>a baby<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. her womb</Expl><Au>Call.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1> <Def>put away<Expl>in storage</Expl></Def><vS2><Tr>put away</Tr><Obj>sthg.<Expl>sts. in a container</Expl><Au>Il. D. Thphr.</Au></Obj><Obj>foodstuffs<Expl>for preservation</Expl><Au>X. Thphr.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of a father</Indic><Tr> bury</Tr><Obj>his son<Expl>in a tomb</Expl><Au>Call.<Wk>epigr.</Wk></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>put away for oneself</Def><Tr>stow away</Tr><Obj>money, foodstuffs<Au>Ar. X. Call.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>accumulate</Tr><Obj>popularity<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>w. someone</Expl><Au>Hyp. Plb.</Au></Obj><Obj>hardships<Expl>for one's old age</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>keep in reserve, hold back</Tr><Obj>resources, honours<Au>Thgn. Aeschin.</Au></Obj><Obj>someone<Expl>for some purpose</Expl><Au>Din.</Au></Obj><vS2><Indic>fig.</Indic><Obj>lines of argument<Au>Pl. </Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>put aside</Def><Tr>devote</Tr><Obj>a period of time<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a task</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>put away <Expl>in custody</Expl></Tr><Obj>a prisoner, hostage<Au>Plb. NT.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be put away<Expl>in a prison</Expl></Def><Au>Lycurg.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>put outside</Def><vS2><Tr>expose</Tr><Obj>an unwanted child<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>one's children<Au>E. Arist.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>lay down</Tr><Obj>a magistracy<Expl>at the end of its term</Expl><Au>Plb. Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>lay to rest</Tr><Obj>a war<Au>Plb.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>put away from one's consideration</Def><Tr>disregard</Tr><Obj>the law<Au>Th.</Au></Obj><vS2><Tr>reject</Tr><Obj>a friend<Au>Call.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>postpone, defer, put off</Tr><Obj>an activity, topics<Au>E. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>doing sthg.<Au>Isoc.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>put aside</Tr><Obj>allegations, a bad reputation, dishonour, strife<Au>Il. Hes. Pi.</Au></Obj><vS2> <Tr>lay aside</Tr><Obj>one's indignation, desire, anger, prejudice, or sim.<Au>Hes.<Wk>fr.</Wk> Thgn. D. NT. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>lay to rest</Tr><Obj>antagonism<Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>abjure, reject</Tr><Obj>excessive sexual passion<Au>E.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "ἀποτίθημι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-404" }