τλῆναι
τλῆναιathem.aor.infreltd.[τάλᾱς][τάλαντον][τόλμα]ep.inf.1sg.dial.ep.3pl.dial.ep.imperatv.dial.3sg.2pl.2sg.subj.opt.ptcpl.fem.fut.dial.ep.aor.1subj.pf.ep.1pl.ep.inf.ep.imperatv.3sg.ep.opt.ep.ptcpl.fem.ep.1pl.plpf.The ep.pf. forms are used w. pres. sense, the plpf. w. impf. sense. oft. imperatv.hold out, endure, be patient
Hom. Archil. Thgn. S. E. AR.bear, put up with
w.ptcpl.seeing sthg.Od. Tyrt. tr.submit to, endure, suffer
evils, labours, battles, sickness, marriageHom. hHom. Pi. Trag. Arist.lyr. AR.intr.suffer
Il. submit to acting in a manner contrary to one's own feelingsoft. in neg.phr.endure, bear
w.inf.to do sthg.Hom. Sapph. Thgn. Pi. Trag. Ar. Isoc.w.ptcpl.Simon. A. S. bring oneself to act in a manner contrary to the feelings of othershave the heartnerve, bring oneself
w.inf.to do sthg.Hom. Hes. hHom. Thgn. Trag.dare
a reckless or wrongful actionA. E. Men. have courage or hardihooddare
w.inf.to do sthg.Hom. Hes. Pi. Trag. Ar. X. AR.w.acc.a deedTheoc.
ShortDef
endure, suffer, bear up under, submit to
Debugging
Headword (normalized):
τλῆναι
Headword (normalized/stripped):
τληναι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39875
Data
{'headword_display': '<b>τλῆναι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>τλῆναι</HL><PS>athem.aor.inf</PS><Ety>reltd.<Ref>τάλᾱς</Ref><Ref>τάλαντον</Ref><Ref>τόλμα</Ref></Ety></vHG><FG><Tns><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>τλήμεναι</Form></Tns><Tns><Lbl>1sg.</Lbl><Form>ἔτλην</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἔτλᾱν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>τλῆν</Form></Tns><Tns><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἔτλησαν</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἔτλᾱσαν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἔτλαν</Form></Tns><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>τλῆθι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>τλᾶθι</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>τλήτω</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>τλῆτε</Form></Tns><Tns><Lbl>2sg.subj.</Lbl><Form>τλῇς</Form></Tns><Tns><Lbl>opt.</Lbl><Form>τλαίην</Form></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>τλᾱ́ς</Form><Lbl>fem.</Lbl><Form>τλᾶσα</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>τλήσομαι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>τλᾱ́σομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.aor.1</Lbl><Form>ἐτάλασσα</Form><Lbl>subj.</Lbl><Form>ταλάσσω</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>pf.</LBL><Form>τέτληκα</Form><Lbl>ep.1pl.</Lbl><Form>τέτλαμεν</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>τετλάμεν</Form><Form>τετλάμεναι</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.imperatv.</Lbl><Form>τέτλαθι</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>τετλάτω</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.opt.</Lbl><Form>τετλαίην</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.ptcpl.</Lbl><Form>τετληώς</Form><Lbl>fem.</Lbl><Form>τετληυῖα</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.1pl.plpf.</Lbl><Form>ἐτέτλαμεν</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>The ep.pf. forms are used w. pres. sense, the plpf. w. impf. sense.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Indic>oft. imperatv.</Indic><Tr>hold out, endure, be patient</Tr><Au>Hom. Archil. Thgn. S. E. AR.</Au><vS2><Tr>bear, put up with</Tr><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>seeing sthg.<Au>Od. Tyrt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>tr.</Indic><Tr>submit to, endure, suffer</Tr><Obj>evils, labours, battles, sickness, marriage<Au>Hom. hHom. Pi. Trag. Arist.<Wk>lyr.</Wk> AR.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>suffer</Tr><Au>Il.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>submit to acting in a manner contrary to one's own feelings</Def><vS2><Indic>oft. in neg.phr.</Indic><Tr>endure, bear</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hom. Sapph. Thgn. Pi. Trag. Ar. Isoc.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl><Au>Simon. A. S.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>bring oneself to act in a manner contrary to the feelings of others</Def><vS2><Tr>have the heart<or/>nerve, bring oneself</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hom. Hes. hHom. Thgn. Trag.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>dare</Tr><Obj>a reckless or wrongful action<Au>A. E. Men.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>have courage or hardihood</Def><Tr>dare</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hom. Hes. Pi. Trag. Ar. X. AR.</Au></Cmpl><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a deed<Au>Theoc.</Au></Obj> </vS1> </VE>", 'key': 'τλῆναι'}