Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

τῑμωρίᾱ
τῑμωρός
τίν
τινάκτωρ
τινάσσω
τινθαλέος
τινθυρίζω
τίνω
τίοισι
τίπτε
τίς
τις
τίσις
τῑ́σω
τιταίνω
Τῑτᾶνες
τίτανος
τίτᾱς
Τῑτῆνες
τιτθείᾱ
τιτθεύω
View word page
τίς
τίςτίinterrog.pron.adjsg.masc.fem.acc.
τίνα
neut.
τί
gen.
τίνος
τοῦ
Ion.
τέο
τεῦ
dat.
τίνι
τῷ
Ion.
τέῳ
Aeol.
τίῳ
du.nom.acc.
τίνε
pl.masc.fem.nom.
τίνες
acc.
τίνας
neut.nom.acc.
τίνα
Boeot.
τά
Pi.Megar.
σά
Ar.
gen.
τίνων
Ion.
τέων
dat.
τίσι
τοῖσι
Ion.
τέοισι
Aeol.
τίοισι
Used in both dir. and indir.qs. An acute accent on the final syllab. always remains acute.
as pron.who, what?Hom.w.partitv.gen.τίς θεῶν;which of the gods?as adj.which, what?Hom.τίς θεός;which god?w. other interrogs.τίς πόθεν εἰς ἀνδρῶν;who and from where are you?Hom.for relatv.pron., rarely before Hellenist.poet.οὐδὲ κελεύθῳ χαίρω τίς πολλοὺς ... φέρειI do not delight in the road which carries many peopleCall.epigr. τίneut.sg.interrog.pron standing alone or introducing a cl.for what reason, why?Hom.freq. w.pcl.e.g. τί γάρ; or τί μήν;how else?see γάρ D, μήν1 3introducing a conditional cl.τί δ᾿ εἰ ... ;but what if ... ?E.w. wd. repeated in an indignant or incredulous q.ζῶσι ... τί ζῶσι;They are alive. — What do you mean, 'they are alive'?E. τά
alsoσάAr.
dial.neut.pl.interrog.pron
why?Pi.w.emph.pcl., equiv. to τί μήν;σά μάν;how else?i.e. certainlyAr.seeμήν1 3

ShortDef

who? which?

Debugging

Headword:
τίς
Headword (normalized):
τίς
Headword (normalized/stripped):
τις
IDX:
39844
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39845
Key:
τίς

Data

{'headword_display': '<b>τίς</b>', 'content': "<AE><HG><HL>τίς</HL><Infl>τί</Infl><PS>interrog.pron.adj</PS></HG><FG><Case><LBL>sg.</LBL><Lbl>masc.fem.acc.</Lbl><Form>τίνα</Form><Lbl>neut.</Lbl><Form>τί</Form></Case><Case><Lbl>gen.</Lbl><Form>τίνος</Form><Form>τοῦ</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>τέο</Form><Form>τεῦ</Form></Case><Case><Lbl>dat.</Lbl><Form>τίνι</Form><Form>τῷ</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>τέῳ</Form><Lbl>Aeol.</Lbl><Form>τίῳ</Form></Case><Num><Case><LBL>du.</LBL><Lbl>nom.acc.</Lbl><Form>τίνε</Form></Case></Num><Num><Case><LBL>pl.</LBL><Lbl>masc.fem.nom.</Lbl><Form>τίνες</Form><Lbl>acc.</Lbl><Form>τίνας</Form></Case><Case><Lbl>neut.nom.acc.</Lbl><Form>τίνα</Form><Lbl>Boeot.</Lbl><Form>τά</Form><Au>Pi.</Au><Lbl>Megar.</Lbl><Form>σά</Form><Au>Ar.</Au></Case><Case><Lbl>gen.</Lbl><Form>τίνων</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>τέων</Form></Case><Case><Lbl>dat.</Lbl><Form>τίσι</Form><Form>τοῖσι</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>τέοισι</Form><Lbl>Aeol.</Lbl><Form>τίοισι</Form></Case></Num><Num><Case><Lbl>Used in both dir. and indir.qs. An acute accent on the final syllab. always remains acute.</Lbl></Case></Num></FG><aS1><Indic>as pron.</Indic><Tr>who, what?</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><Phr><Indic>w.partitv.gen.</Indic><Gr>τίς θεῶν;</Gr><TrPhr>which of the gods?</TrPhr></Phr></aS1><aS1><Indic>as adj.</Indic><Tr>which, what?</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>τίς θεός;</Gr><TrPhr>which god?</TrPhr></AdvPhr></aS1><aS1><Indic>w. other interrogs.</Indic><AdvPhr><Gr>τίς πόθεν εἰς ἀνδρῶν;</Gr><TrPhr>who and from where are you?</TrPhr><Au>Hom.</Au></AdvPhr></aS1><aS1><Indic>for relatv.pron., rarely before <Au>Hellenist.poet.</Au></Indic><AdvPhr><Gr>οὐδὲ κελεύθῳ χαίρω τίς πολλοὺς ... φέρει</Gr><TrPhr>I do not delight in the road which carries many people</TrPhr><Au>Call.<Wk>epigr.</Wk></Au></AdvPhr></aS1> <Adv><vHG><HL>τί</HL><PS>neut.sg.interrog.pron</PS></vHG> <advS1><Indic>standing alone or introducing a cl.</Indic><Tr>for what reason, why?</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Indic>freq. w.pcl.</Indic><Gr><rom>e.g. </rom>τί γάρ; <rom>or</rom> τί μήν;</Gr><TrPhr>how else?<Expl><rom>see <Ref>γάρ</Ref> D, <Ref>μήν<Hm>1</Hm></Ref> 3</rom></Expl></TrPhr></AdvPhr><Phr><Indic>introducing a conditional cl.</Indic><Gr>τί δ᾿ εἰ ... ;</Gr><TrPhr>but what if ... ?</TrPhr><Au>E.<NBPlus/></Au></Phr><advS2><Indic>w. wd. repeated in an indignant or incredulous q.</Indic><AdvPhr><Gr>ζῶσι ... τί ζῶσι;</Gr><TrPhr>They are alive. — What do you mean, 'they are alive'?</TrPhr><Au>E.</Au></AdvPhr></advS2></advS1> </Adv> <Adv><vHG><HL>τά</HL><DL><Lbl>also</Lbl><FmHL>σά</FmHL><Au>Ar.</Au></DL><PS>dial.neut.pl.interrog.pron</PS></vHG> <advS1><Tr>why?</Tr><Au>Pi.</Au><Phr><Indic>w.emph.pcl., equiv. to <Gr>τί μήν;</Gr></Indic><Gr>σά μάν;</Gr><TrPhr>how else?<Expl><ital>i.e. certainly</ital></Expl></TrPhr><Au>Ar.</Au></Phr><XR>see<Ref>μήν<Hm>1</Hm></Ref> 3</XR></advS1> </Adv></AE>", 'key': 'τίς'}