τίνω
τίνωIon.τῑ́νω
alsoτιννύωPlu.
vb also τῑ́νυμαιτείνυμαιIon.mid.vbiteratv.impf.AR.fut.aor.mid.fut.aor.fut. and aor. sts. wrongly written as , ; cf. [τίω] make recompense for what is owed pay
a reward, debt, fine, fee, compensation, or sim.Hom. Pi. Trag. X. Call. AR.a penaltysts. w.gen.for sthg., in requital for someonePi. Hdt. Trag. Pl. AR.a bloww.prep.phr.for a blowA. pay the penaltyatone for
a crime or other transgressionwhich one has committedHom. Thgn. A. E. AR.someonewhom one has killedIl.a crime committed by an ancestorSol.intr.pay the penalty, pay
Sol.w.dat.w. one's headi.e. lifeOd. get recompense or retributionexact vengeancefor a wrong one has suffered
S.mid.exact vengeance
Od.tr.avenge
a wrongto oneself or anotherHom. Hes. Thgn. Trag. AR.exact
punishmentw.gen.for a wrongE.intr., gener.get oneself repaid, recoup one's expenses
Od. mid.take vengeance on, punish
someoneHom. Thgn. Hdt. Trag. Ar. X.w.gen.for a wrongHom. Thgn. Hdt.w. 2nd acc.for a wrongOd.pay backan offender
w.neut.acc.doublethe amount of the offenceHes. in positive sensemake a returnfor kindness
S. mid.repay, requite
a benefactorw.dat.w. returns of kindnessPi.
ShortDef
to pay a price
Debugging
Headword (normalized):
τίνω
Headword (normalized/stripped):
τινω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39842
Data
{'headword_display': '<b>τίνω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>τίνω</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>τῑ́νω</FmHL></DL><DL><Lbl>also</Lbl><FmHL>τιννύω</FmHL><Au>Plu.</Au></DL><PS>vb</PS></vHG> <vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2> τῑ́νυμαι<or/>τείνυμαι</HL2><PS>Ion.mid.vb</PS><FG><Tns><Lbl>iteratv.impf.</Lbl><Form>τῑ́νεσκον</Form><Au>AR.</Au></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>τείσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἔτεισα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>τείσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐτεισάμην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>fut. and aor. sts. wrongly written as <Form>τῑ́σω, τῑ́σομαι</Form>, <Form>ἔτῑσα, ἐτῑσάμην</Form>; cf. <Ref>τίω</Ref></Lbl></Tns></Vc></FG></vHG2> <vS1><Def>make recompense for what is owed</Def> <vS2><Tr>pay</Tr><Obj>a reward, debt, fine, fee, compensation, or sim.<Au>Hom. Pi. Trag. X. Call. AR.</Au></Obj><Obj>a penalty<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>for sthg., in requital for someone</Expl><Au>Pi. Hdt. Trag. Pl. AR.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a blow<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for a blow</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>pay the penalty<or/>atone for</Tr> <Obj>a crime or other transgression<Expl>which one has committed</Expl><Au>Hom. Thgn. A. E. AR.</Au></Obj><Obj>someone<Expl>whom one has killed</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj>a crime committed by an ancestor<Au>Sol.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>pay the penalty, pay</Tr><Au>Sol.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. one's head<Expl>i.e. life</Expl><Au>Od.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>get recompense or retribution</Def><vS2><Tr>exact vengeance<Expl>for a wrong one has suffered</Expl></Tr><Au>S.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>exact vengeance </Tr><Au>Od.</Au><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>avenge</Tr><Obj>a wrong<Expl>to oneself or another</Expl><Au>Hom. Hes. Thgn. Trag. AR.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>exact</Tr><Obj>punishment<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>for a wrong</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., gener.</Indic><Tr>get oneself repaid, recoup one's expenses</Tr><Au>Od.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>take vengeance on, punish</Tr><Obj>someone<Au>Hom. Thgn. Hdt. Trag. Ar. X.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>for a wrong</Indic><Au>Hom. Thgn. Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w. 2nd acc.</GLbl>for a wrong</Indic><Au>Od.</Au></Cmpl><vS2><Tr>pay back<Expl>an offender</Expl></Tr><Obj><GLbl>w.neut.acc.</GLbl>double<Expl>the amount of the offence</Expl><Au>Hes.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>in positive sense</Indic><Tr>make a return<Expl>for kindness</Expl></Tr><Au>S.</Au> <vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>repay, requite</Tr><Obj>a benefactor<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. returns of kindness</Expl><Au>Pi.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'τίνω'}