τηρέω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to watch over, protect, guard
Debugging
Headword:
τηρέω
Headword (normalized):
τηρέω
Headword (normalized/stripped):
τηρεω
Intro Text:
IDX:
39767
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39768
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "τηρέω", "data": { "headword_display": "<b>τηρέω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>τηρέω</HL><PS>contr.vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.pass.</Lbl><Form>τηρήσομαι</Form><Au>Th.</Au></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>watch over with protective care</Def><vS2><Tr>watch over, look after, take care of</Tr><Obj>a house, city<Au>hHom. Pi.</Au></Obj><Obj>persons<Au>Ar. Men. Theoc. Plu.</Au></Obj><Obj>hounds<Au>X.</Au></Obj><Obj>someone's seat<Au>Ar.</Au></Obj><Obj>a will<Au>D.</Au></Obj><Obj>keys, records, money, possessions<Au>Arist. Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons, money, places</Indic><Def>be looked after</Def><Au>Men. Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>look after, preserve or maintain<Expl>abstr. things</Expl></Def><vS2><Tr>safeguard</Tr><Obj>laws, life, peace, security, tranquillity, a mode of behaviour, or sim.<Au>Att.orats. Arist. Men. Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>observe, keep</Tr><Obj>oaths, secrets, promises, or sim.<Au>Lys. Isoc. Men. Plb. NT. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>preserve</Tr><Obj>a feeling of grievance, way of thinking<Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>maintain</Tr><Obj>a military formation<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person's interests, prosperity</Indic><Def>be safeguarded</Def><Au>D. Arist.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>watch vigilantly</Def><vS2><Tr>watch closely, keep an eye on</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Thgn. Ar. Pl. D. Arist. Men.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of soldiers</Indic><Tr>watch, guard</Tr><Obj>passes, entrances, military positions<Au>Hdt. Ar. Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>keep watch, be on the alert</Tr><Au>Th. Arist. Plb.</Au></vS2><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>Lys.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be closely watched</Def><Au>Ar.</Au><vS2><Indic>of prisoners</Indic><Def>be held in custody</Def><Au>Th. Plb. NT. Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>of a wall</Indic><Def>be under guard</Def><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of a potential base of operations</Indic><Def>be kept in view</Def><Au>D.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>be watchful, take care</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. shd. not happen<Au>Ar.<LblR>also mid.</LblR> Isoc. Pl. D. Arist.</Au></Cmpl><Cmpl>that sthg. shd. happen<Au>D. Arist.</Au></Cmpl><vS2><Tr>guard against</Tr><Obj>some eventuality<Au>Arist.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>look out for, watch for</Tr><Obj>someone<Expl>whom one wishes to meet</Expl><Au>Lys. Ar. Men. Theoc.</Au></Obj><Obj>someone's arrival<Au>Th.</Au></Obj><Obj>someone's mistakes<Au>Th.</Au></Obj><Obj>contradictions in speech<Au>Isoc.</Au></Obj><vS2><Tr>watch for, wait for</Tr><Obj>a particular kind of weather<Au>Th. D. Plb. Plu.</Au></Obj><Obj>a particular occasion<Au>Th. D. Plu.</Au></Obj><Obj>an opportunity<Au>Arist.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>someone doing sthg.<Au>S. Th. D. Arist.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>watch for an opportunity</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an opportunity</Indic><Def>be watched for</Def><Au>Lys.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "τηρέω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39768" }