τελευτάω
τελευτάωcontr.vbfut.aor.ep.dial.pass.fut.dial.aor.dial.3pl.Pi. bring to a desired end or goalof humans, godsaccomplish, carry through
tasks, promisesHom. E.of Zeusfulfil, bring to fruition
someone's wish or intentionHom.of a personsomeone's oathCall.of Philoktetesbring to a successful conclusion
the toils of warw.dat.for the GreeksPi.pass.of a wish, promisebe fulfilledIl. Pi. bring to completion or a conclusioncomplete
the swearing of an oathHom. hHom.finish off
a boatw. gunwalesOd.bring to an endw. [ποῖ] to what place, i.e. to what particular conclusion
an activity, speech, one's lifeS. E. pass.of a killingbe completedE. of Zeusbring about
someone's doomOd.pass.of eventshappenHom. E.of excellencebe achievedB. come to the end ofan allotted period of timeend, reach the end of
one's lifeusu. fr. natural causesA. Hdt. E. Th.of rays of sunlightE.of a persona dayin peace and prosperityPi. intr.end one's life, die fr. natural or other causes
A. Hdt. S. Th.come to the end
w.gen.of one's lifeX. intr., of an event, narrative, period of timecome to an end, end
A. Hdt. Th. of events, circumstances, hopesend, turn out
w.adv.prep.phr.in a certain wayA. Hdt. E. Th. Pl.of persons or thingscome in the end
w.prep.phr.to some goal or stateXenoph. Pl.end as, become finally
w.predic.adj.such and suchSol. Pl.of namesend
w.prep.phr.in the same letterHdt. of a personend a speechend
w.adv.welli.e. finally say sthg. which meets w. approvalS.come to the end
w.gen.of one's speech, praiseTh. pres.ptcpl.quasi-advbl., of persons or thingsin the end, finallyas τελευτῶν ἔλεγε finally he saidHdt. S. Th. Ar. w. spatial ref., of a building, country, rivercome to an endsts. w.prep.phr.at a certain place
Hdt. Th.of a promontorybe the limit
w.gen.of a countryHdt.
ShortDef
to complete, finish, accomplish; pple. finally, in the end
Debugging
Headword (normalized):
τελευτάω
Headword (normalized/stripped):
τελευταω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39462
Data
{'headword_display': '<b>τελευτάω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>τελευτάω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>τελευτήσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐτελεύτησα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>τελεύτησα</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>τελεύτᾱσα</Form></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>τελευτήσομαι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>τελευτᾱ́σομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐτελευτήθην</Form><Lbl>dial.3pl.</Lbl><Form>τελεύτᾱθεν</Form><Au>Pi.</Au></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>bring to a desired end or goal</Def><vS2><Indic>of humans, gods</Indic><Tr>accomplish, carry through</Tr><Obj>tasks, promises<Au>Hom. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Zeus</Indic><Tr>fulfil, bring to fruition</Tr><Obj>someone's wish or intention<Au>Hom.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Obj>someone's oath<Au>Call.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Philoktetes</Indic><Tr>bring to a successful conclusion</Tr><Obj>the toils of war<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for the Greeks</Expl><Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a wish, promise</Indic><Def>be fulfilled</Def><Au>Il. Pi.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>bring to completion or a conclusion</Def><vS2><Tr>complete</Tr><Obj>the swearing of an oath<Au>Hom. hHom.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>finish off</Tr><Obj>a boat<Expl>w. gunwales</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>bring to an end<Expl><GLbl>w. <Ref>ποῖ</Ref></GLbl><ital> to what place, i.e. to what particular conclusion</ital></Expl></Tr><Obj>an activity, speech, one's life<Au>S. E.</Au></Obj></vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a killing</Indic><Def>be completed</Def><Au>E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vS2><Indic>of Zeus</Indic><Tr>bring about</Tr><Obj>someone's doom<Au>Od.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of events</Indic><Def>happen</Def><Au>Hom. E.</Au><vS2><Indic>of excellence</Indic><Def>be achieved</Def><Au>B.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>come to the end of<Expl>an allotted period of time</Expl></Def><vS2><Tr>end, reach the end of</Tr><Obj>one's life<Expl>usu. fr. natural causes</Expl><Au>A. Hdt. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of rays of sunlight</Indic><Au>E.</Au></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Obj>a day<Expl>in peace and prosperity</Expl><Au>Pi.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Tr>end one's life, die <Expl>fr. natural or other causes</Expl></Tr><Au>A. Hdt. S. Th.<NBPlus/></Au><vS2><Tr>come to the end</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of one's life<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr., of an event, narrative, period of time</Indic><Tr>come to an end, end</Tr><Au>A. Hdt. Th.</Au> </vS1> <vS1><Indic>of events, circumstances, hopes</Indic><Tr>end, turn out</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>in a certain way<Au>A. Hdt. E. Th. Pl.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of persons or things</Indic><Tr>come in the end</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to some goal or state<Au>Xenoph. Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>end as, become finally</Tr><Cmpl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>such and such<Au>Sol. Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of names</Indic><Tr>end</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in the same letter<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person</Indic><Def>end a speech</Def><Tr>end</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>well<Expl>i.e. finally say sthg. which meets w. approval</Expl><Au>S.</Au></Cmpl><vS2><Tr>come to the end</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of one's speech, praise<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pres.ptcpl.</GLbl><Indic>quasi-advbl., of persons or things</Indic><Def>in the end, finally<Expl>as <Gr>τελευτῶν ἔλεγε</Gr> <ital>finally he said</ital></Expl></Def><Au>Hdt. S. Th. Ar.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>w. spatial ref., of a building, country, river</Indic><Tr>come to an end<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>at a certain place</Expl></Tr><Au>Hdt. Th.</Au><vS2><Indic>of a promontory</Indic><Tr>be the limit</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of a country<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'τελευτάω'}