Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

τειχομάχᾱς
τειχομαχέω
τειχομαχίᾱ
τειχοποιός
τεῖχος
τειχοφυλακέω
τειχοφύλαξ
τειχύδριον
τείως
τεκεῖν
τεκμαίρομαι
τέκμαρ
τέκμαρσις
τεκμήριον
τεκμηριόω
τεκμηριώδης
τέκμωρ
τεκνία
τεκνίδιον
τεκνογόνος
τεκνοκτόνος
View word page
τεκμαίρομαι
τεκμαίρομαιmid.vbτέκμαρfut.
τεκμαροῦμαι
aor.
ἐτεκμηράμην
ep.
τεκμηράμην
mark out an end or goalintr., of Zeusmark a limitordain a timeby which sthg. must be doneIl.tr., of a kingdecide the time ofprescribe, fixthe escorting of a guest on his wayw.prep.phr.for a particular dayOd. gener., of godsmark outdecree, ordainusu. w.dat.for someoneevilsIl.war, justiceHes.w.acc. + fut.inf.that someone will do sthg.AR.of a goddessordain, prescribea journeyOd.of officialsdesignateplacesfor thingsPl. of Apolloprescribe for oneselfdeterminew.inf.to do sthg.hHom. of a goddess, prophetpredictdestructionfor someoneOd. judgesthg.from visible signscalculateassaults on battlementsby measuring their heightE.a landi.e. its location, w.dat.by the starsS.a voyagei.e. its direction, w.dat.by the sun and starsAR. estimateleavesi.e. their numberAR. make a mental judgement or inferenceinfer, conjecture, deduceusu. w.dat.prep.phr. fr. or by reference to sthg., or w. ὡς or ὅτι fr. the fact that sthg. is the casefacts, happeningsHdt. S. Ar. Isoc. Pl.w.acc. + pres.fut.inf.that sthg. is or will be the casePl. X. Plu.intr.make an inferencedeductionPi. Hdt. Trag. Th. Att.orats. Pl. recognisea voiceAR. τεκμαίρωact.vb give visible proof ofhereditary qualitiesby one's actionsPi.intr., of an actiongive proofof sthg.Pi. indicateto someonew.compl.cl.what suffering awaitsA.

ShortDef

to fix by a mark

Debugging

Headword:
τεκμαίρομαι
Headword (normalized):
τεκμαίρομαι
Headword (normalized/stripped):
τεκμαιρομαι
IDX:
39401
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39402
Key:
τεκμαίρομαι

Data

{'headword_display': '<b>τεκμαίρομαι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>τεκμαίρομαι</HL><PS>mid.vb</PS><Ety><Ref>τέκμαρ</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>τεκμαροῦμαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐτεκμηράμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>τεκμηράμην</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>mark out an end or goal</Def><vS2><Indic>intr., of Zeus</Indic><Def>mark a limit</Def><Tr>ordain a time<Expl>by which sthg. must be done</Expl></Tr><Au>Il.</Au></vS2><vS2><Indic>tr., of a king</Indic><Def>decide the time of</Def><Tr>prescribe, fix</Tr><Cmpl>the escorting of a guest on his way<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for a particular day</Expl><Au>Od.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>gener., of gods</Indic><Def>mark out</Def><Tr>decree, ordain<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Tr><Obj>evils<Au>Il.</Au></Obj><Obj>war, justice<Au>Hes.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + fut.inf.</GLbl>that someone will do sthg.<Au>AR.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a goddess</Indic><Tr>ordain, prescribe</Tr><Obj>a journey<Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of officials</Indic><Tr>designate</Tr><Obj>places<Expl>for things</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of Apollo</Indic><Def>prescribe for oneself</Def><Tr>determine</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>hHom.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of a goddess, prophet</Indic><Tr>predict</Tr><Obj>destruction<Expl>for someone</Expl><Au>Od.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>judge<Prnth>sthg.</Prnth>from visible signs</Def><vS2><Tr>calculate</Tr><Obj>assaults on battlements<Expl>by measuring their height</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>a land<Expl>i.e. its location, <GLbl>w.dat.</GLbl>by the stars</Expl><Au>S.</Au></Obj><Obj>a voyage<Expl>i.e. its direction, <GLbl>w.dat.</GLbl>by the sun and stars</Expl><Au>AR.</Au></Obj></vS2> <vS2><Tr>estimate</Tr><Obj>leaves<Expl>i.e. their number</Expl><Au>AR.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>make a mental judgement or inference</Def><vS2><Tr>infer, conjecture, deduce<Expl>usu. <GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl> fr. or by reference to sthg., or w. <Ref>ὡς</Ref> or <Ref>ὅτι</Ref> fr. the fact that sthg. is the case</Expl></Tr><Obj>facts, happenings<Au>Hdt. S. Ar. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + pres.<or/>fut.inf.</GLbl>that sthg. is or will be the case<Au>Pl. X. Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make an inference<or/>deduction</Tr><Au>Pi. Hdt. Trag. Th. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>recognise</Tr><Obj>a voice<Au>AR.</Au></Obj> </vS1> <RelW><vHG><HL>τεκμαίρω</HL><PS>act.vb</PS></vHG> <vS1><Tr>give visible proof of</Tr><Obj>hereditary qualities<Expl>by one's actions</Expl><Au>Pi.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., of an action</Indic><Tr>give proof<Expl>of sthg.</Expl></Tr><Au>Pi.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>indicate<Expl>to someone</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>what suffering awaits<Au>A.</Au></Cmpl> </vS1></RelW> </VE>", 'key': 'τεκμαίρομαι'}