ταμιεύω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to be controller
Debugging
Headword:
ταμιεύω
Headword (normalized):
ταμιεύω
Headword (normalized/stripped):
ταμιευω
Intro Text:
IDX:
39172
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39173
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ταμιεύω", "data": { "headword_display": "<b>ταμιεύω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ταμιεύω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>ταμίᾱς</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>iteratv.impf.</Lbl><Form>ταμιεύεσκον</Form><Au>S.</Au></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>exercise the duties of a housekeeper or storeroom-keeper</Def><vS2><Indic>of a wife</Indic><Tr>run a household, look after stores</Tr><Au>Ar.</Au></vS2><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>look after, manage</Tr><Obj>domestic affairs and finances<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>for a husband</Expl><Au>Ar. Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a male servant</Indic><Tr>be a steward<Expl>w.connot. of financial responsibility</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone<Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>gener., sts. w.connot. of financial responsibility</Indic> <Tr>manage, have charge of, look after <Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Tr><Obj>property or sim.<Au>Lys. Ar. Is.</Au></Obj><vS2><Indic>of politicians or officials</Indic><Obj>public affairs or finances<Au>Lys.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Danae</Indic><Tr>have custody of, treasure</Tr><Obj>the golden seed of Zeus<Au>S.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a politician</Indic><Tr>exercise stewardship<Expl>in the state</Expl></Tr><Au>Hyp.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a land</Indic><Def>be ruled</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by a people<Au>Pi.</Au></Cmpl><Extra>or perh. <ital>be held in trust</ital> (<ital>for a people</ital>)</Extra></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>fig.</Indic><Tr>draw as if from a storehouse</Tr><Obj>laws<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. someone's hand</Expl><Au>Lys.</Au></Obj><Obj>things of value<Expl>fr. one's soul</Expl><Au>X.</Au></Obj></vSGrm> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of the power of sight</Indic><Def>be drawn or dispensed<Expl>fr. the sun</Expl></Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>manage one's affairs<Expl>as if a household budget</Expl></Def><vS2><Tr>regulate<or/>carefully calculate</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>to what extent one wishes to do sthg.<Au>Th. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>regulate a situation</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὥστε</Ref> + inf.</GLbl>so as to be able to do as one wishes<Au>X.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> <vSGrm><GLbl>act.</GLbl><Indic>of a river, as a barrier</Indic><Def>give the opportunity</Def><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>for someone to do sthg.<Au>Plu.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>be a treasurer<or/>paymaster<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Tr> <Au>Ar. D.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of an official ship<Au>D.</Au></Cmpl><vS2><Tr>have charge of the state treasury</Tr><Au>D. Arist.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>at Rome</Indic> <Tr>serve as quaestor</Tr><Au>Plu.</Au> </vS1> </VE>", "key": "ταμιεύω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39173" }