ταμιεύω
ταμιεύωvb[ταμίᾱς]iteratv.impf.S. exercise the duties of a housekeeper or storeroom-keeperof a wiferun a household, look after stores
Ar.tr.look after, manage
domestic affairs and financessts. w.dat.for a husbandAr. Pl.of a male servantbe a stewardw.connot. of financial responsibility
w.dat.for someoneAr. gener., sts. w.connot. of financial responsibility manage, have charge of, look after sts. w.dat.for someone
property or sim.Lys. Ar. Is.of politicians or officialspublic affairs or financesLys.of Danaehave custody of, treasure
the golden seed of ZeusS.mid.of a politicianexercise stewardshipin the state
Hyp.pass.of a landbe ruledw.dat.by a peoplePi.or perh. be held in trust (for a people) mid.fig.draw as if from a storehouse
lawsw.prep.phr.fr. someone's handLys.things of valuefr. one's soulX. pass.of the power of sightbe drawn or dispensedfr. the sunPl. mid.manage one's affairsas if a household budgetregulatecarefully calculate
w.indir.q.to what extent one wishes to do sthg.Th. X.regulate a situation
w. [ὥστε] + inf.so as to be able to do as one wishesX. act.of a river, as a barriergive the opportunityw.dat. + inf.for someone to do sthg.Plu. be a treasurerpaymastersts. w.dat.for someone
Ar. D.w.gen.of an official shipD.have charge of the state treasury
D. Arist. at Rome serve as quaestor
Plu.
ShortDef
to be controller
Debugging
Headword (normalized):
ταμιεύω
Headword (normalized/stripped):
ταμιευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39173
Data
{'headword_display': '<b>ταμιεύω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ταμιεύω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>ταμίᾱς</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>iteratv.impf.</Lbl><Form>ταμιεύεσκον</Form><Au>S.</Au></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>exercise the duties of a housekeeper or storeroom-keeper</Def><vS2><Indic>of a wife</Indic><Tr>run a household, look after stores</Tr><Au>Ar.</Au></vS2><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>look after, manage</Tr><Obj>domestic affairs and finances<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>for a husband</Expl><Au>Ar. Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a male servant</Indic><Tr>be a steward<Expl>w.connot. of financial responsibility</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone<Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>gener., sts. w.connot. of financial responsibility</Indic> <Tr>manage, have charge of, look after <Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Tr><Obj>property or sim.<Au>Lys. Ar. Is.</Au></Obj><vS2><Indic>of politicians or officials</Indic><Obj>public affairs or finances<Au>Lys.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Danae</Indic><Tr>have custody of, treasure</Tr><Obj>the golden seed of Zeus<Au>S.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a politician</Indic><Tr>exercise stewardship<Expl>in the state</Expl></Tr><Au>Hyp.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a land</Indic><Def>be ruled</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by a people<Au>Pi.</Au></Cmpl><Extra>or perh. <ital>be held in trust</ital> (<ital>for a people</ital>)</Extra></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>fig.</Indic><Tr>draw as if from a storehouse</Tr><Obj>laws<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. someone's hand</Expl><Au>Lys.</Au></Obj><Obj>things of value<Expl>fr. one's soul</Expl><Au>X.</Au></Obj></vSGrm> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of the power of sight</Indic><Def>be drawn or dispensed<Expl>fr. the sun</Expl></Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>manage one's affairs<Expl>as if a household budget</Expl></Def><vS2><Tr>regulate<or/>carefully calculate</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>to what extent one wishes to do sthg.<Au>Th. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>regulate a situation</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὥστε</Ref> + inf.</GLbl>so as to be able to do as one wishes<Au>X.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> <vSGrm><GLbl>act.</GLbl><Indic>of a river, as a barrier</Indic><Def>give the opportunity</Def><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>for someone to do sthg.<Au>Plu.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>be a treasurer<or/>paymaster<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Tr> <Au>Ar. D.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of an official ship<Au>D.</Au></Cmpl><vS2><Tr>have charge of the state treasury</Tr><Au>D. Arist.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>at Rome</Indic> <Tr>serve as quaestor</Tr><Au>Plu.</Au> </vS1> </VE>", 'key': 'ταμιεύω'}