σωφρονίζω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to recall a person to his senses, chasten; moderate
Debugging
Headword:
σωφρονίζω
Headword (normalized):
σωφρονίζω
Headword (normalized/stripped):
σωφρονιζω
Intro Text:
IDX:
39093
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39094
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "σωφρονίζω", "data": { "headword_display": "<b>σωφρονίζω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>σωφρονίζω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>σωφρονιῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐσωφρόνισα</Form></Tns></FG></vHG> <vS1> <Indic>of a person, misfortune, or sim.</Indic><Tr>bring to one's senses, teach a lesson to, chasten</Tr><Obj>someone<Au>Att.orats. Pl. X. Plu.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be brought to one's senses, be taught a lesson</Def><Au>Th. Pl. X. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>teach<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>self-control</Tr><Au>Aeschin. Plu.</Au><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be taught self-control</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of Spartan ephors</Indic><Tr>keep<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>people</Prnth>under control</Tr><Au>X.</Au> </vS1> <vS1> <Indic>of citizens</Indic><Tr>moderate, temper</Tr><Obj>public expenditure<Au>Th.</Au></Obj><vS2><Indic>of potential danger and disgrace</Indic><Obj>a person's anger<Au>Antipho</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a madman</Indic><Tr>control</Tr><Obj>his panting breath<Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>of masters</Indic><Obj>the sexual desires of their slaves<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>by short rations</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2> </vS1> <Adv><vHG><HL>σεσωφρονισμένως</HL><PS>pf.pass.ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>in a controlled<or/>sensible manner</Tr><ModVb>ref. to examining a situation<Au>A.</Au></ModVb></advS1> </Adv> </VE>", "key": "σωφρονίζω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39094" }