σῴζω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to save, keep
Debugging
Headword:
σῴζω
Headword (normalized):
σῴζω
Headword (normalized/stripped):
σωζω
Intro Text:
IDX:
39056
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39057
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "σῴζω", "data": { "headword_display": "<b>σῴζω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>σῴζω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>σῶς</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>σώσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἔσωσα</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>σέσωκα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>σώσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐσωσάμην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>σωθήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐσώθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>σέσωμαι</Form><Lbl>later</Lbl><Form>σέσωσμαι</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>σωστέον</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>This vb. is found only once in <Au>Hom.</Au> For the ep. forms see <Ref>σαόω</Ref>.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Indic>of persons, gods, other agents</Indic><Def>save<Prnth>someone or sthg.</Prnth>from imminent danger or death</Def><vS2><Tr>save, rescue</Tr><Obj>persons, someone's life<Au>Hdt. S. E.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a country, city, or sim.<Au>Hdt. S. E.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. enemies</Indic><Au>S.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a person, truce</Indic><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.<Expl>sts. w. <Ref>μή</Ref></Expl></GLbl>someone fr. being killed<Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>save</Tr><Obj>one's life<Au>E.</Au></Obj><Obj>one's eyelids<Expl>i.e. skin</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons, cities, or sim.</Indic><Def>be saved, be safe, survive</Def><Au>Thgn. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>save from an unwelcome situation</Def><vS2><Tr>save, rescue</Tr><Obj>someone<Au>Trag.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.gen.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. troubles</Indic><Au>S.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be saved</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. troubles<Au>E.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>get<Prnth>sthg.</Prnth>back safely</Def><vS2><Tr>rescue, recover</Tr><Obj>corpses<Au>E.</Au></Obj><Obj>a lost opportunity<Au>D.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>bring<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>safely</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. or to a place<Au>S. E. Pl.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>get safely</Def><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. or to a place<Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>Theoc.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>preserve from harm</Def><vS2><Indic>of persons or gods</Indic><Tr>keep safe, protect, look after</Tr><Obj>possessions or sim.<Au>Hdt. S. E.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>persons, cities, or sim.<Au>Lyr.adesp. Hdt. Trag. Ar.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a city</Indic><Obj>its inhabitants<Au>S. Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a class of people</Indic><Obj>a city<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a countryman</Indic><Obj>a source of fire<Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a dragon</Indic><Obj>the Golden Fleece<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a pregnant woman</Indic><Obj>an embryo<Au>A.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>one's treasures<Au>E.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj><Obj>one's guard dog<Expl>fig.ref. to a person</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a country</Indic><Obj>its spoils of war<Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be kept safe</Def><Au>E.</Au><vS2><Indic>of inactivity, ref. to inactive persons</Indic><Def>be safe</Def><Au>Th.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of things</Indic><Def>keep<Prnth>someone or sthg.</Prnth>safe</Def><vS2><Indic>of corks</Indic><Tr>keep secure</Tr><Obj>a fishing-line or net<Au>A.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of an anchor</Indic><Obj>a ship<Au>E.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of weapons</Indic><Tr>protect</Tr><Obj>parts of the body<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a quiver</Indic><Obj>an arrow<Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of objects</Indic><Def>be kept safe</Def><Au>S. E.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone<Au>Ar.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of abstr. things, such as obedience, caution, good order</Indic><Tr>keep safe, protect</Tr><Obj>people<Au>S. Th. Ar. X.</Au></Obj><vS2><Indic>of laws and customs</Indic><Obj>a constitution, democracy<Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the ability to light a fire</Indic><Tr>keep alive</Tr><Obj>a person<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of time</Indic><Obj>hopes<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>keep safe<Expl>non-material things</Expl></Def><vS2><Tr>preserve, maintain</Tr><Obj>one's marriage bed<Expl>i.e. remain faithful</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>one's father's reputation<Au>E.</Au></Obj><Obj>one's present way of thinking<Au>A.</Au></Obj><Obj>silence<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>caution<Au>S.</Au></Obj><Obj>a memory<Expl>of sthg.</Expl><Au>E. Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>act.</Indic><Tr>fulfil</Tr><Obj>what is ordained<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>keep to oneself</Def><Tr>keep safe, guard</Tr><Obj>information, secrets<Au>A. S.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>preserve by obedience</Def><Tr>observe</Tr><Obj>instructions<Au>Trag.</Au></Obj><Obj>laws<Au>S. E.</Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>proverbial advice<Au>A.<Wk>satyr.fr.</Wk></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic><Def>preserve in one's mind</Def><Tr>remember</Tr><Obj>sthg.<Au>E. Pl.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of God or Christ</Indic><Def>keep safe from eternal death</Def><Tr>save</Tr><Obj>a person<Au>NT.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be in a state of salvation</Def><Au>NT.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "σῴζω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-39057" }