ἁμαρτάνω
ἁμαρτάνωvb fut.alsoΝΤ.aor.2ep.also ep.Aeol.pf.pass.aor.pf.The sections are grouped as: (1–2) fail to hit the mark, (3) fail to achieve or fulfil, (4–5) lose or fail to gain, (6–7) fall short or be deficient, (8) make a mistake, (9) commit an offence. fail to hit the markin throwing a missilemiss
Il. Hdt. Ar.w.gen.one's targetHom. Hdt. Antipho Lys. in aiming a blowHippon.in aiming insultsS. fail to hit uponi.e. not meet or findmiss
w.gen.someoneHdt.the right or desired wayHdt. Th. Ar. X.of sailorsan islandPi. fail to achievefulfil
w.gen.an objective, hope, or sim.Od. Hdt. S. E. Th. Att.orats.fail
w.inf.to do sthg.Th.be disappointed
w.gen.by someonew.neut.acc.over sthg., i.e. fail to get it fr. themS.pf.pass.ptcpl.adj.of a person's aimsmissed, failedS. fail to take possession offail to gain
w.gen.a territoryin warHdt. Th. fail to keep possession ofbe deprived of, lose
w.gen.a personthrough deathE.one's alliesA.one's life, sightOd. E.someone's friendshipThgn.stolen propertyA. fall short, be lackingdeficient
w.gen.in giftsi.e. fail to give enoughIl.in wordsi.e. fail to find the right onesOd.in good senseOd. A.dub. E. fall short in understandingbe mistaken
w.gen.in one's judgement, a calculationHdt. Th.about an oracle, the futureHdt. make a mistakein action or judgementgo wrong, be mistaken, err
Semon. Thgn. Pi. Hdt. Trag. Th.w.neut.intern.acc.in sthg.Od. Thgn.pass.of thingsbe done or undertaken in errorTh. Att.orats.pres.pass.ptcpl.adj.of thingsmistakenPl.pf.pass.ptcpl.adj.of personsmistakenArist.of a constitutionflawedPl. Arist. commit an offencedo wrong, offend, sin
Hom. Hes. Hdt. Trag. Att.orats.w.cogn.acc.S. E. And.w.neut. intern.acc.in some respect or actSapph. Hdt. S. E. Th.w.intern.acc.w. one's wordsS.w. [εἰς] + acc.against a god or personHdt. S. E.pass.of thingsbe done with wrongful or criminal intentTh. Att.orats. neut.pl.pres.pf.pass.ptcpl.sb.offences, misdeedsS. E. Att.orats. ἡμαρτημένωςpf.pass.ptcpl.adv mistakenly
Pl.
ShortDef
to miss, miss the mark
Debugging
Headword (normalized):
ἁμαρτάνω
Headword (normalized/stripped):
αμαρτανω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-3797
Data
{'headword_display': '<b>ἁμαρτάνω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἁμαρτάνω</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἁμαρτήσομαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἁμαρτήσω</Form><Au>ΝΤ.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἥμαρτον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἅμαρτον</Form><Lbl>also ep.</Lbl><Form>ἤμβροτον</Form><Lbl>Aeol.</Lbl><Form>ἄμβροτον</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἡμάρτηκα</Form></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἡμαρτήθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἡμάρτημαι</Form></Tns></Vc><Tns><Lbl>The sections are grouped as: (1–2) fail to hit the mark, (3) fail to achieve or fulfil, (4–5) lose or fail to gain, (6–7) fall short or be deficient, (8) make a mistake, (9) commit an offence.</Lbl></Tns></FG> <vS1> <Def>fail to hit the mark<Expl>in throwing a missile</Expl></Def><vS2><Tr>miss</Tr><Au>Il. Hdt. Ar.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>one's target<Au>Hom. Hdt. Antipho Lys.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2> <vS2><Indic>in aiming a blow</Indic><Au>Hippon.</Au></vS2><vS2><Indic>in aiming insults</Indic><Au>S.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>fail to hit upon<Expl>i.e. not meet or find</Expl></Def><Tr>miss</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl>the right or desired way<Au>Hdt. Th. Ar. X.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of sailors</Indic><Cmpl>an island<Au>Pi.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>fail to achieve<or/>fulfil</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>an objective, hope, or sim.<Au>Od. Hdt. S. E. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Tr>fail</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>be disappointed</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>by someone<Expl><GLbl>w.neut.acc.</GLbl>over sthg., i.e. fail to get it fr. them</Expl><Au>S.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pf.pass.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of a person's aims</Indic><Def>missed, failed</Def><Au>S.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>fail to take possession of</Def><Tr>fail to gain</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a territory<Expl>in war</Expl><Au>Hdt. Th.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>fail to keep possession of</Def><Tr>be deprived of, lose</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a person<Expl>through death</Expl><Au>E.</Au></Cmpl><Cmpl>one's allies<Au>A.</Au></Cmpl><Cmpl>one's life, sight<Au>Od. E.</Au></Cmpl><Cmpl>someone's friendship<Au>Thgn.</Au></Cmpl><Cmpl>stolen property<Au>A.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>fall short, be lacking<or/>deficient</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>in gifts<Expl>i.e. fail to give enough</Expl><Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl>in words<Expl>i.e. fail to find the right ones</Expl><Au>Od.</Au></Cmpl><Cmpl>in good sense<Au>Od. A.<LblR>dub.</LblR> E.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>fall short in understanding</Def><Tr>be mistaken</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>in one's judgement, a calculation<Au>Hdt. Th.</Au></Cmpl><Cmpl>about an oracle, the future<Au>Hdt.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>make a mistake<Expl>in action or judgement</Expl></Def><Tr>go wrong, be mistaken, err</Tr><Au>Semon. Thgn. Pi. Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.neut.intern.acc.</GLbl>in sthg.<Au>Od. Thgn.<NBPlus/></Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be done or undertaken in error</Def><Au>Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pres.pass.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>mistaken</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf.pass.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>mistaken</Def><Au>Arist.</Au><vS2><Indic>of a constitution</Indic><Def>flawed</Def><Au>Pl. Arist.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>commit an offence</Def><Tr>do wrong, offend, sin</Tr><Au>Hom. Hes. Hdt. Trag. Att.orats.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl><Au>S. E. And.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.neut. intern.acc.</GLbl>in some respect or act<Au>Sapph. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.intern.acc.</GLbl>w. one's words<Au>S.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>against a god or person<Au>Hdt. S. E.<NBPlus/></Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be done with wrongful or criminal intent</Def><Au>Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></vSGrm> <vSGrm><GLbl>neut.pl.pres.<or/>pf.pass.ptcpl.sb.</GLbl><Def>offences, misdeeds</Def><Au>S. E. Att.orats.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <Adv><vHG><HL>ἡμαρτημένως</HL><PS>pf.pass.ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>mistakenly</Tr><Au>Pl.</Au></advS1> </Adv> </VE>", 'key': 'ἁμαρτάνω'}