Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

συμπτύσσω
σύμπτωμα
σύμπτωσις
σύμπυκνος
συμπυνθάνομαι
συμπυρόω
συμφαγεῖν
συμφανής
συμφερόντως
συμφερτός
συμφέρω
συμφεύγω
σύμφημι
συμφθέγγομαι
συμφθείρω
σύμφθογγος
συμφιλέω
συμφιλοκαλέω
συμφιλονῑκέω
συμφιλοσοφέω
συμφιλοτῑμέομαι
View word page
συμ-φέρω
συμ-φέρωξυμ-vbfut.mid.w.pass.sens.
συνοίσομαι
bring togetherto a single placefinancial contributionsHdt.corpsesX.fig.troubles, lamentations, hopesHdt. E. Plu.lump togethercrimesD.mid.assembleattendantsPlu.concentrateall powerw. εἰς + acc.in oneselfPlu. gener.get togethercontributemoneyHdt. Th.counselA. pass.of an entitycome togetheropp. be separatedHeraclit. Pl.of sailors, i.e. their shipsbe clustered togetherin a narrow spaceTh.of debris in a riverbe accumulatedPlu. of warriorsjoinbattleTyrt.bring together in conflictgodsemblazoned on their shieldsA.pass.of warriorsmeet in conflictsts. w.dat.w. someoneIl. Hes. A. AR. Plu. pass.of a personmeet with, encounterw.dat.someoneTheoc.epigr.fig.misfortuneHdt. mid.of a riveruniteits watersw.dat.w. another riverAR.pass.of a riverbe unitedw.dat.w. the seaCall. helpsts. w.dat.someoneto carrysthg.Ar. X. helpsts. w.dat.someoneto beargriefS. E.share responsibility forsomeone's mistakesAntiphointr., of godshelpw.dat.someoneS. app.bearw.dat.along w. personstheir angeri.e. be sympathetic or indulgent towards itA. complyw.dat.w. someoneS. E. of thingsconfer a benefitbe useful, profitableadvantageousoft. w.dat.to someone or sthg.A. Hdt. S. Th. Ar. Att.orats.impers.it is beneficial or advantageousoft. w.inf.acc. + inf.to do sthg., that sthg. shd. be the caseA. S. Th. Ar. Att.orats.pres.ptcpl.adj.of things, situationsbeneficial, advantageousS. Th. Ar. Att.orats. neut.ptcpl.sb.sg.pl.benefit, advantageS. Th. Att.orats. be in accordof a namecorrespond with, match, suitw.dat.a circumstanceS.of a personan oraclei.e. be the person to whom it alludesAr.of a husband or wifebe suitedw.dat.to one's partnerAr. X.of clothesto a cityAr. pass.of a personagree, concurw. a decisionS.w.acc.about sthg.E.w.dat.w. someone, a statement, or sim.Hdt. Antipho Pl. Plu.of personsbe in agreementTh. Pl. Plu. pass.of personscorrespondw.acc.in customssts. w.dat.w. each otherHdt. Plu.of locks of hair, circumstancesE.w.dat.w. othersPlu.of a namew. a guess, an activityA. Call.epigr. pass.of personsget along, live harmoniouslyw. each otherHdt.w.dat.w. othersHdt. Pl.of a personadapt oneselfw.dat.to circumstancesPlu.of a soulbe in harmonyw.dat.w. the universePl. pass.of events, circumstanceshappen, turn outsts. w.dat.for someoneHdt.sts.act. Th. Plu.w.prep.phr.for the betterAr.of changeshappen concurrentlyPl. impers.it happensw.acc. + inf.sts. w. ὥστεthat someone does sthg., that sthg. is the caseHdt. Th.it turns outw.advbl.prep.phr.better, for the betterHdt. συμφερόντωςptcpl.adv usefully, profitably, advantageouslysts. w.dat.for someone or sthg.Att.orats. Pl.

ShortDef

to bring together; impers. to benefit

Debugging

Headword:
συμφέρω
Headword (normalized):
συμφέρω
Headword (normalized/stripped):
συμφερω
IDX:
37925
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-37926
Key:
συμφέρω

Data

{'headword_display': '<b>συμ-φέρω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>συμ-φέρω<VL><FmHL>ξυμ-</FmHL></VL></HL><PS>vb</PS><FG><Vc><Lbl>fut.mid.<Expl>w.pass.sens.</Expl></Lbl><Form>συνοίσομαι</Form></Vc></FG></vHG> <vS1><Tr>bring together<Expl>to a single place</Expl></Tr><Obj>financial contributions<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>corpses<Au>X.</Au></Obj><Obj><Indic>fig.</Indic>troubles, lamentations, hopes<Au>Hdt. E. Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>lump together</Tr><Obj>crimes<Au>D.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>assemble</Tr><Obj>attendants<Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>concentrate</Tr><Obj>all power<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>in oneself</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Def>get together</Def><Tr>contribute</Tr><Obj>money<Au>Hdt. Th.</Au></Obj><Obj>counsel<Au>A.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an entity</Indic><Def>come together<Expl>opp. be separated</Expl></Def><Au>Heraclit. Pl.</Au><vS2><Indic>of sailors, i.e. their ships</Indic><Def>be clustered together<Expl>in a narrow space</Expl></Def><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of debris in a river</Indic><Def>be accumulated</Def><Au>Plu.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of warriors</Indic><Tr>join</Tr><Obj>battle<Au>Tyrt.</Au></Obj><vS2><Tr>bring together in conflict</Tr><Obj>gods<Expl>emblazoned on their shields</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of warriors</Indic><Def>meet in conflict<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>w. someone</Expl></Def><Au>Il. Hes. A. AR. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>meet with, encounter</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>Theoc.<Wk>epigr.</Wk></Au></Cmpl><Cmpl><Indic>fig.</Indic>misfortune<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a river</Indic><Tr>unite</Tr><Obj>its waters<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. another river</Expl><Au>AR.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a river</Indic><Def>be united</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. the sea<Au>Call.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>help<Prnth>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>someone</Prnth>to carry</Tr><Obj>sthg.<Au>Ar. X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>help<Prnth>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>someone</Prnth>to bear</Tr><Obj>grief<Au>S. E.</Au></Obj><vS2><Tr>share responsibility for</Tr><Obj>someone's mistakes<Au>Antipho</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of gods</Indic><Tr>help</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>S.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Qualif>app.</Qualif><Tr>bear<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>along w. persons</Expl></Tr><Obj>their anger<Expl>i.e. be sympathetic or indulgent towards it</Expl><Au>A.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>comply</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. someone<Au>S. E.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of things</Indic><Def>confer a benefit</Def><Tr>be useful, profitable<or/>advantageous<Expl>oft. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone or sthg.</Expl></Tr><Au>A. Hdt. S. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it is beneficial or advantageous<Expl>oft. <GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>to do sthg., that sthg. shd. be the case</Expl></Def><Au>A. S. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pres.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of things, situations</Indic><Def>beneficial, advantageous</Def><Au>S. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></vSGrm> <vSGrm><GLbl>neut.ptcpl.sb.</GLbl><Indic>sg.pl.</Indic><Def>benefit, advantage</Def><Au>S. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>be in accord</Def><vS2><Indic>of a name</Indic><Tr>correspond with, match, suit</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a circumstance<Au>S.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Cmpl>an oracle<Expl>i.e. be the person to whom it alludes</Expl><Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a husband or wife</Indic><Tr>be suited</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to one's partner<Au>Ar. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of clothes</Indic><Cmpl>to a city<Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>agree, concur<Expl>w. a decision</Expl></Def><Au>S.</Au><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>about sthg.<Au>E.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. someone, a statement, or sim.<Au>Hdt. Antipho Pl. Plu.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of persons</Indic><Def>be in agreement</Def><Au>Th. Pl. Plu.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>correspond</Def><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>in customs<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>w. each other</Expl><Au>Hdt. Plu.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of locks of hair, circumstances</Indic><Au>E.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. others<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a name</Indic><Cmpl>w. a guess, an activity<Au>A. Call.<Wk>epigr.</Wk></Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>get along, live harmoniously<Expl>w. each other</Expl></Def><Au>Hdt.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. others<Au>Hdt. Pl.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a person</Indic><Def>adapt oneself</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to circumstances<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a soul</Indic><Def>be in harmony</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. the universe<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of events, circumstances</Indic><Def>happen, turn out<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Def><Au>Hdt.<LblR>sts.act.</LblR> Th. Plu.</Au><Cmpl><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for the better</Indic><Au>Ar.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of changes</Indic><Def>happen concurrently</Def><Au>Pl.</Au></vS2></vSGrm> <vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it happens</Def><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.<Expl>sts. w. <Ref>ὥστε</Ref></Expl></GLbl>that someone does sthg., that sthg. is the case<Au>Hdt. Th.</Au></Cmpl><vS2><Def>it turns out</Def><Cmpl><GLbl>w.advbl.<or/>prep.phr.</GLbl>better, for the better<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <Adv><vHG><HL>συμφερόντως</HL><PS>ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>usefully, profitably, advantageously<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone or sthg.</Expl></Tr><Au>Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></advS1> </Adv> </VE>", 'key': 'συμφέρω'}