συμβουλεύω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to advise, counsel
Debugging
Headword:
συμβουλεύω
Headword (normalized):
συμβουλεύω
Headword (normalized/stripped):
συμβουλευω
Intro Text:
IDX:
37712
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-37713
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "συμβουλεύω", "data": { "headword_display": "<b>συμ-βουλεύω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>συμ-βουλεύω<VL><FmHL>ξυμ-</FmHL></VL></HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1> <Tr>give advice<Expl>oft. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl></Tr><Au>Thgn. Hdt. S. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hdt. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg.<Au>Hdt. Lys. Isoc. Pl.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1> <Tr>advise, recommend</Tr><Obj>sthg.<Expl>oft. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Hippon.<LblR>tm.</LblR> Hdt. Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of an orator</Indic> <Tr>make a deliberative speech</Tr><Au>Arist.</Au> <XR>see <Ref>συμβουλευτικός</Ref> 2</XR> </vS1> <vS1><Indic>of a written composition</Indic><Tr>have a didactic purpose</Tr><Au>Isoc.</Au> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>ask advice<Expl>oft. <GLbl>w.dat.</GLbl>fr. someone</Expl></Tr><Au>Hdt. Lys. Pl. X.</Au><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>on some matter<Au>Hdt. Th.</Au></Cmpl><vS2><Tr>deliberate together</Tr><Au>X.</Au><Cmpl><GLbl>w. <Ref>μετά</Ref> + gen.</GLbl>w. someone<Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2> </vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "συμβουλεύω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-37713" }