Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

συγχράομαι
σύγχρους
συγχύννω
σύγχυσις
συγχωνεύω
συγχωρέω
συγχώρημα
συγχώρησις
σύδην
σύειος
συζεύγνῡμι
σύζευξις
συζητέω
συζυγέω
συζυγίᾱ
συζύγιος
σύζυγος
σύζυξ
σύζωμα
συζώννῡμι
συζώω
View word page
συ-ζεύγνῡμι
συ-ζεύγνῡμιvbσύν yoke togetherhorsesHdt. X. mid.havew.acc.a chariotyokedX. pass.of horsesbe yoked togetherX. lash togetherraftsPlb.pass.of shipsbe lashed togetherPlb. yoke in marriagepaira wifew.dat.w. a husbandE.Aresw. πρός + acc.w. AphroditeArist.men and womenX. Arist. NT.pass.of a womanbe coupledw.dat.w. a godE.of a man and boybe pairedin sexual partnershipX.of slavesmateX.fig., of a numberbe coupledw.dat.w. anotheri.e. be multiplied by itPl. pass.of personsbe yoked, be fastened inescapably, be boundw.dat.to a fate, calamityE.of Heraklesto wanderingsE. intr.make a connectionbetw. two considerationsArist.pass.of two aspects of character or behaviourbe inseparably unitedArist.of one aspectw.dat.to anotherArist. pass.of a legionbe drawn up alongsideanotherPlu.

ShortDef

No short def.

Debugging

Headword:
συζεύγνῡμι
Headword (normalized):
συζεύγνῡμι
Headword (normalized/stripped):
συζευγνυμι
IDX:
37618
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-37619
Key:
συζεύγνῡμι

Data

{'headword_display': '<b>συ-ζεύγνῡμι</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>συ-ζεύγνῡμι</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>σύν</Ref></Ety></vHG> <vS1> <Tr>yoke together</Tr><Obj>horses<Au>Hdt. X.</Au></Obj> <vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>have<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>a chariot</Prnth>yoked</Tr><Au>X.</Au></vSGrm> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of horses</Indic><Def>be yoked together</Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>lash together</Tr><Obj>rafts<Au>Plb.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of ships</Indic><Def>be lashed together</Def><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>yoke in marriage</Def><Tr>pair</Tr><Obj>a wife<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. a husband</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>Ares<Expl><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>w. Aphrodite</Expl><Au>Arist.</Au></Obj><Obj>men and women<Au>X. Arist. NT.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a woman</Indic><Def>be coupled</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. a god<Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a man and boy</Indic><Def>be paired<Expl>in sexual partnership</Expl></Def><Au>X.</Au></vS2><vS2><Indic>of slaves</Indic><Def>mate</Def><Au>X.</Au></vS2><vS2><Indic>fig., of a number</Indic><Def>be coupled</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. another<Expl>i.e. be multiplied by it</Expl><Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be yoked, be fastened inescapably, be bound</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a fate, calamity<Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of Herakles</Indic><Cmpl>to wanderings<Au>E.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Tr>make a connection<Expl>betw. two considerations</Expl></Tr><Au>Arist.</Au><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of two aspects of character or behaviour</Indic><Def>be inseparably united</Def><Au>Arist.</Au><vS2><Indic>of one aspect</Indic><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to another<Au>Arist.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a legion</Indic><Def>be drawn up alongside<Expl>another</Expl></Def><Au>Plu.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>', 'key': 'συζεύγνῡμι'}