συγ-γιγνώσκω
συγγιγνώσκωξυγ-Ion. and dial.συγγῑνώσκω
vbfut.athem.aor.pf. think togetherw. others, share in a judgement or decisionagree, concur
Hdt.also mid. Th.w.dat.w. someoneX.w.acc.about sthg.Is.w. [μετά] + gen.w. manyw.acc.in a mistake of judgementTh. share thoughtsw. oneself, usu. w.dat.reflexv.pron.ἑαυτῷ or sim.be conscious of, recognise, admit
w.nom.ptcpl.having done sthg.S.w. [ὡς] + nom.ptcpl.Lys.w.dat.ptcpl.Hdt.w.nom. + inf.Hdt.mid.w.acc. + inf.that sthg. is the casePlu. be conscious of, be aware of
sthg. shameful w.dat.in someonePlu.intr.be privyto sthg.have guilty knowledge
Plu. recognise, acknowledge, admit
sthg.Hdt. Th.w.acc. + inf.that sthg. is the caseHdt.also mid.w.acc. + inf.that someone is doing sthg.Hdt. Plu.w.dat. + inf.Hdt.w.nom. + inf.having done sthg.Hdt.mid.w.compl.cl.that sthg. is the casePl. Plu. of a person, one's judgementadmit to an errorgive way
Hdt.also mid. have fellow feelingsshow compassion, be sympathetic
w.dat.to someoneA.also mid.to an objectas if a personAr. be indulgent, be forgiving
S. E. Ar. Pl.pardon, forgive, excuse
w.dat.someoneSimon. Hdt.w.acc.for sthg.E. X.w.gen.Pl.w.dat.sthg.E. Pl. Arist.w.dbl.dat.someone, for sthg.E. form a reasoned conclusion
Ar.
ShortDef
to think with, agree with
Debugging
Headword (normalized):
συγγιγνώσκω
Headword (normalized/stripped):
συγγιγνωσκω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-37409
Data
{'headword_display': '<b>συγ-γιγνώσκω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>συγ<hyph/>γιγνώσκω<VL><FmHL>ξυγ-</FmHL></VL></HL><DL><Lbl>Ion. and dial.</Lbl><FmHL>συγγῑνώσκω</FmHL></DL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>συγγνώσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>athem.aor.</Lbl><Form>συνέγνων</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>συνέγνωκα</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>think together<Expl>w. others</Expl>, share in a judgement or decision</Def><vS2><Tr>agree, concur</Tr><Au>Hdt.<LblR>also mid.</LblR> Th.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. someone<Au>X.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.acc.</GLbl>about sthg.</Indic><Au>Is.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>μετά</Ref> + gen.</GLbl>w. many<Expl><GLbl>w.acc.</GLbl>in a mistake of judgement</Expl><Au>Th.</Au></Cmpl> </vS2> </vS1> <vS1><Def>share thoughts<Expl>w. oneself, usu. <GLbl>w.dat.reflexv.pron.</GLbl><Gr>ἑαυτῷ</Gr> or sim.</Expl></Def><Tr>be conscious of, recognise, admit</Tr><Cmpl><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl>having done sthg.<Au>S.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὡς</Ref> + nom.ptcpl.</GLbl><Au>Lys.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.ptcpl.</GLbl><Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.nom. + inf.</GLbl><Au>Hdt.<LblR>mid.</LblR></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Plu.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>be conscious of, be aware of</Tr><Cmpl>sthg. shameful <Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in someone</Expl><Au>Plu.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Def>be privy<Expl>to sthg.</Expl></Def><Tr>have guilty knowledge</Tr><Au>Plu.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>recognise, acknowledge, admit</Tr><Obj>sthg.<Au>Hdt. Th.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hdt.<LblR>also mid.</LblR></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone is doing sthg.<Au>Hdt. Plu.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl><Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.nom. + inf.</GLbl>having done sthg.<Au>Hdt.<LblR>mid.</LblR></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pl. Plu.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of a person, one's judgement</Indic><Def>admit to an error</Def><Tr>give way</Tr><Au>Hdt.<LblR>also mid.</LblR></Au> </vS1> <vS1><Def>have fellow feelings</Def><Tr>show compassion, be sympathetic</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>A.<LblR>also mid.</LblR></Au></Cmpl><Cmpl>to an object<Expl>as if a person</Expl><Au>Ar.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>be indulgent, be forgiving</Tr><Au>S. E. Ar. Pl.<NBPlus/></Au><vS2><Tr>pardon, forgive, excuse</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>Simon. Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.acc.</GLbl>for sthg.</Indic><Au>E. X.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl></Indic><Au>Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>sthg.<Au>E. Pl. Arist.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dbl.dat.</GLbl>someone, for sthg.<Au>E.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>form a reasoned conclusion</Tr><Au>Ar.</Au> </vS1> </VE>", 'key': 'συγγιγνώσκω'}