Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

στόμωμα
στόμωσις
στοναχέω
στοναχή
στοναχίζω
στονόεις
στόνος
στόνυξ
στοργή
στόρνη
στόρνῡμι
στοχάζομαι
στόχασις
στόχασμα
στοχασμός
στοχαστικός
στόχος
στραγγάλη
στραγγεύομαι
στραγγουρίᾱ
στραγγουριάω
View word page
στόρνῡμι
στόρνῡμιvbinf.
στορνύναι
imperatv.
στόρνῡ
ptcpl.
στορνῡ́ς
dial.fut.: 3pl.
στορεσεῦντι
inf.
στορεσεῖν
Theoc.
aor.
ἐστόρεσα
ep.
στόρεσα
mid.pass.impf.
ἐστορνύμην
alsoστρώννῡμιandimpf.στρωννύω 3sg.
στρώννῡσιX., perh. false reading for στόρνῡσι
ptcpl.
στρωννῡ́ς
Plu.
impf.
ἐστρώννυον
NT.
aor.
ἔστρωσα
mid.aor.ptcpl.
στρωσάμενος
pass.3sg.impf.
ἐστρώννυτο
Men., cj.
3sg.pf.
ἔστρωται
ptcpl.
ἐστρωμένος
3sg.plpf.
ἔστρωτο
spread with coveringsmake upa bed, couchHom. hHom. Hdt. S. E. Ar.mid.Theoc.spread outon a bedrugs or sim.Hom.intr.spread out a bedon the groundOd. AR.mid. NT.pass.of a bed or couchbe made upHdt. E. Th. Men. Call. Theoc.be spreadw.dat.w. blankets, foliagehHom. Pl. cover by spreadingstrewthe groundw.dat.w. fabricsA.a roadw. myrtle branchesHdt.pass.of a roadbe pavedw. stoneHdt. Plu. spread outhot embersin cookingIl.brancheson an altarAR.branches, cloaksw.prep.phr.in the roadNT.lay out in a linerollersfor launching a shipAR.mid. of gods, halcyons, winds, lack of windsmake smooth, calmthe sea, wavesOd. hHom. B. AR. Theoc.pass.of wavessubsideHdt. AR. of Zeuscalm, soothehis angerA. of Heraklescause to stretch outlay lowCentaursw.dat.w. arrowsE.of the Atheniansoverthrowthe might of the PersiansLycurg.quot.epigr.of persons, timehumblea proud spiritE. Th.

ShortDef

No short def.

Debugging

Headword:
στόρνῡμι
Headword (normalized):
στόρνῡμι
Headword (normalized/stripped):
στορνυμι
IDX:
37247
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-37248
Key:
στόρνῡμι

Data

{'headword_display': '<b>στόρνῡμι</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>στόρνῡμι</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>στορνύναι</Form><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>στόρνῡ</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>στορνῡ́ς</Form></Tns><Tns><Lbl>dial.fut.: 3pl.</Lbl><Form>στορεσεῦντι</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>στορεσεῖν</Form><Au>Theoc.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐστόρεσα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>στόρεσα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>mid.pass.impf.</Lbl><Form>ἐστορνύμην</Form></Tns></Vc></FG></vHG><vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2>στρώννῡμι</HL2><VL><Lbl>and<Expl>impf.</Expl></Lbl><FmHL>στρωννύω</FmHL></VL></vHG2> <FG><Tns><Lbl>3sg.</Lbl><Form>στρώννῡσι<Expl><Au>X.</Au>, perh. false reading for <Form>στόρνῡσι</Form></Expl></Form></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>στρωννῡ́ς</Form><Au>Plu.</Au></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἐστρώννυον</Form><Au>NT.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἔστρωσα</Form></Tns><Vc><LBL>mid.</LBL><Lbl>aor.ptcpl.</Lbl><Form>στρωσάμενος</Form></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>3sg.impf.</Lbl><Form>ἐστρώννυτο</Form><Au>Men.<rom>, cj.</rom></Au></Tns><Tns><Lbl>3sg.pf.</Lbl><Form>ἔστρωται</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἐστρωμένος</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.plpf.</Lbl><Form>ἔστρωτο</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>spread with coverings</Def><Tr>make up</Tr><Obj>a bed, couch<Au>Hom. hHom. Hdt. S. E. Ar.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>Theoc.</Au></vS2><vS2><Tr>spread out<Expl>on a bed</Expl></Tr><Obj>rugs or sim.<Au>Hom.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>spread out a bed<Expl>on the ground</Expl></Tr><Au>Od. AR.<LblR>mid.</LblR> NT.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a bed or couch</Indic><Def>be made up</Def><Au>Hdt. E. Th. Men. Call. Theoc.<NBPlus/></Au><vS2><Def>be spread</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. blankets, foliage<Au>hHom. Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>cover by spreading</Def><Tr>strew</Tr><Cmpl>the ground<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. fabrics</Expl><Au>A.</Au></Cmpl><Cmpl>a road<Expl>w. myrtle branches</Expl><Au>Hdt.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a road</Indic><Def>be paved<Expl>w. stone</Expl></Def><Au>Hdt. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>spread out</Tr><Obj>hot embers<Expl>in cooking</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj>branches<Expl>on an altar</Expl><Au>AR.</Au></Obj><Obj>branches, cloaks<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in the road</Expl><Au>NT.</Au></Obj><vS2><Tr>lay out in a line</Tr><Obj>rollers<Expl>for launching a ship</Expl><Au>AR.<LblR>mid.</LblR></Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><Indic>of gods, halcyons, winds, lack of winds</Indic><Tr>make smooth, calm</Tr><Obj>the sea, waves<Au>Od. hHom. B. AR. Theoc.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of waves</Indic><Def>subside</Def><Au>Hdt. AR.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of Zeus</Indic><Tr>calm, soothe</Tr><Obj>his anger<Au>A.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of Herakles</Indic><Def>cause to stretch out</Def><Tr>lay low</Tr><Cmpl>Centaurs<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. arrows</Expl><Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of the Athenians</Indic><Tr>overthrow</Tr><Obj>the might of the Persians<Au>Lycurg.<LblR>quot.epigr.</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons, time</Indic><Tr>humble</Tr><Obj>a proud spirit<Au>E. Th.</Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>', 'key': 'στόρνῡμι'}