View word page
σταθμάω
σταθμάωcontr.vbalsoσταθμέομαισταθμόομαιIon.mid.contr.vbsστάθμη act.mark outthe length of a plethronE.pass.of poetrybe measuredon the scales, be weighedAr.dub., cj. σταθήσεται mid.mark out, map outa sacred precinctPi.the stars in the Little Bearfor navigationCall.intr., of a carpenteruse a chalk-linePl. mid.intr.calculate using observation as a guide-linemake an estimatecalculationHdt. S.w.compl.cl.how to do sthg.Hdt.make an inference, judgew.dat.fr. facts or observationsHdt. Pl.w.compl.cl.that sthg. is the caseHdt.fr. the fact that sthg. is the caseHdt. mid.tr.usesthg.to make an inferencejudge bya person's wordsPl.

ShortDef

to measure by rule

Debugging

Headword:
σταθμάω
Headword (normalized):
σταθμάω
Headword (normalized/stripped):
σταθμαω
Intro Text:
σταθμάωcontr.vbalsoσταθμέομαισταθμόομαιIon.mid.contr.vbsστάθμη act.mark outthe length of a plethronE.pass.of poetrybe measuredon the scales, be weighedAr.dub., cj. σταθήσεται mid.mark out, map outa sacred precinctPi.the stars in the Little Bearfor navigationCall.intr., of a carpenteruse a chalk-linePl. mid.intr.calculate using observation as a guide-linemake an estimatecalculationHdt. S.w.compl.cl.how to do sthg.Hdt.make an inference, judgew.dat.fr. facts or observationsHdt. Pl.w.compl.cl.that sthg. is the caseHdt.fr. the fact that sthg. is the caseHdt. mid.tr.usesthg.to make an inferencejudge bya person's wordsPl.
IDX:
37012
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-37013
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "σταθμάω",
  "data": {
    "headword_display": "<b>σταθμάω</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>σταθμάω</HL><PS>contr.vb</PS><vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2>σταθμέομαι</HL2><VL><FmHL>σταθμόομαι</FmHL></VL><PS>Ion.mid.contr.vbs</PS><Ety><Ref>στάθμη</Ref></Ety></vHG2></vHG> <vS1><Indic>act.</Indic><Tr>mark out</Tr><Obj>the length of a plethron<Au>E.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of poetry</Indic><Def>be measured<Expl>on the scales</Expl>, be weighed</Def><Au>Ar.<LblR>dub., cj. <Gr>σταθήσεται</Gr></LblR></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>mark out, map out</Tr><Obj>a sacred precinct<Au>Pi.</Au></Obj><Obj>the stars in the Little Bear<Expl>for navigation</Expl><Au>Call.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., of a carpenter</Indic><Tr>use a chalk-line</Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>intr.</Indic><Def>calculate using observation as a guide-line</Def><vS2><Tr>make an estimate<or/>calculation</Tr><Au>Hdt. S.</Au><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>how to do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>make an inference, judge</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>fr. facts or observations<Au>Hdt. Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl>fr. the fact that sthg. is the case<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>tr.</Indic><Def>use<Prnth>sthg.</Prnth>to make an inference</Def><vS2><Tr>judge by</Tr><Obj>a person's words<Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vSGrm> </vS1> </VE>",
    "key": "σταθμάω"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-37013"
}