σταθμάω
σταθμάωcontr.vbalsoσταθμέομαισταθμόομαιIon.mid.contr.vbs[στάθμη] act.mark out
the length of a plethronE.pass.of poetrybe measuredon the scales, be weighedAr.dub., cj. σταθήσεται mid.mark out, map out
a sacred precinctPi.the stars in the Little Bearfor navigationCall.intr., of a carpenteruse a chalk-line
Pl. mid.intr.calculate using observation as a guide-linemake an estimatecalculation
Hdt. S.w.compl.cl.how to do sthg.Hdt.make an inference, judge
w.dat.fr. facts or observationsHdt. Pl.w.compl.cl.that sthg. is the caseHdt.fr. the fact that sthg. is the caseHdt. mid.tr.usesthg.to make an inferencejudge by
a person's wordsPl.
ShortDef
to measure by rule
Debugging
Headword (normalized):
σταθμάω
Headword (normalized/stripped):
σταθμαω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-37013
Data
{'headword_display': '<b>σταθμάω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>σταθμάω</HL><PS>contr.vb</PS><vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2>σταθμέομαι</HL2><VL><FmHL>σταθμόομαι</FmHL></VL><PS>Ion.mid.contr.vbs</PS><Ety><Ref>στάθμη</Ref></Ety></vHG2></vHG> <vS1><Indic>act.</Indic><Tr>mark out</Tr><Obj>the length of a plethron<Au>E.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of poetry</Indic><Def>be measured<Expl>on the scales</Expl>, be weighed</Def><Au>Ar.<LblR>dub., cj. <Gr>σταθήσεται</Gr></LblR></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>mark out, map out</Tr><Obj>a sacred precinct<Au>Pi.</Au></Obj><Obj>the stars in the Little Bear<Expl>for navigation</Expl><Au>Call.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., of a carpenter</Indic><Tr>use a chalk-line</Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>intr.</Indic><Def>calculate using observation as a guide-line</Def><vS2><Tr>make an estimate<or/>calculation</Tr><Au>Hdt. S.</Au><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>how to do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>make an inference, judge</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>fr. facts or observations<Au>Hdt. Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl>fr. the fact that sthg. is the case<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>tr.</Indic><Def>use<Prnth>sthg.</Prnth>to make an inference</Def><vS2><Tr>judge by</Tr><Obj>a person's words<Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'σταθμάω'}