Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

σέσαγμαι
σεσήμασμαι
σέσηπα
σεσηρώς
σεσοφισμένος
σεσωπᾱμένος
σεσωφρονισμένως
σέτω
σεῦ
σεῦτλον
σεύω
σεφθείς
σεωυτόν
σηκάζομαι
σηκίς
σηκοκόρος
σηκός
σήκωμα
σήκωμα
σῆμα
σημαίᾱ
View word page
σεύω
σεύωvbdial.3pl.
σεύοντι
B.
ep.aor.
ἔσσευα
also
σεῦα
mid.ep.3pl.impf.
ἐσσεύοντο
ep.aor.: 3sg.
σεύατο
ptcpl.
σευάμενος
athem.aor.: ep.3sg.
ἔσσυτο
σύτο
also
ἔσυτο
E.ptcpl.
σύμενος
Pratin. A.
ep.pf.w.pres.sens.
ἔσσυμαι
ptcpl.
ἐσσύμενος
pass.aor.w.mid.sens.
ἐσύθην
E.ep.
ἐσσύθην
S.
σύθην
A.ptcpl.
συθείς
alsoσοέωcontr.vbonly ep.3sg.impf.
σόει
B.
alsoσόομαισέομαιA. S. Ar.mid.contr.vb3sg.
σοῦται
3pl.
σοῦνται
imperatv.
σοῦ
3sg.
σούσθω
2pl.
σοῦσθε
dial.
σῶσθε
Call.
alsoσώομαιAR.mid.vbptcpl.
σωόμενος
inf.
σώεσθαι
ep.3pl.impf.
σώοντο
set in rapid motiondrive forward, urge ontroops, animals, a shipHom. B. AR. act. and mid.drive, chasea personIl.drive awayan animalHom.act., of rustlersdrive offcattleB. set in motionby violent physical contactsend spinning, flyingrollinga person or corpseIl. makew.acc.bloodspurt forthIl. mid.aor.pass.move rapidlyhasten, rushHom. hHom. Mimn. Pratin. Pi. Trag.make hastew.inf.to do sthg.Il. Pi. Ar.aor.pass.ptcpl.gonew. focus on departure rather than speedTrag.mid.imperatv.be off!Ar. statv.pf.mid.be in a state of eagerness or excitement, be eagerHom. ἐσσύμενοςη ονep.pf.mid.ptcpl eager, in hasteHom. Pi. Lyr.adesp. AR. eagerw.gen.for sthg.Hom. hHom.w.inf.to do sthg.Hom. ἐσσυμένωςep.pf.mid.ptcpl.adv eagerly, hastilyHom. Hes. hHom. Pi.fr. AR. Theoc.

ShortDef

to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

Debugging

Headword:
σεύω
Headword (normalized):
σεύω
Headword (normalized/stripped):
σευω
IDX:
36363
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-36364
Key:
σεύω

Data

{'headword_display': '<b>σεύω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>σεύω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>dial.3pl.</Lbl><Form>σεύοντι</Form><Au>B.</Au></Tns><Tns><Lbl>ep.aor.</Lbl><Form>ἔσσευα</Form><Lbl>also</Lbl><Form>σεῦα</Form></Tns><Md><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>ep.3pl.impf.</Lbl><Form>ἐσσεύοντο</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.aor.: 3sg.</Lbl><Form>σεύατο</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>σευάμενος</Form></Tns><Tns><Lbl>athem.aor.: ep.3sg.</Lbl><Form>ἔσσυτο</Form><Form>σύτο</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἔσυτο</Form><Au>E.</Au><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>σύμενος</Form><Au>Pratin. A.</Au></Tns><Tns><Lbl>ep.pf.<Expl>w.pres.sens.</Expl></Lbl><Form>ἔσσυμαι</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἐσσύμενος</Form></Tns></Md><Md><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>aor.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>ἐσύθην</Form><Au>E.</Au><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἐσσύθην</Form><Au>S.</Au><Form>σύθην</Form><Au>A.</Au><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>συθείς</Form></Tns></Md></FG></vHG> <vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2>σοέω</HL2><PS>contr.vb</PS><FG><Tns><Lbl>only ep.3sg.impf.</Lbl><Form>σόει</Form><Au>B.</Au></Tns></FG></vHG2><vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2>σόομαι<or/>σέομαι<Au>A. S. Ar.</Au></HL2><PS>mid.contr.vb</PS><FG><Tns><Lbl>3sg.</Lbl><Form>σοῦται</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>σοῦνται</Form></Tns><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>σοῦ</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>σούσθω</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>σοῦσθε</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>σῶσθε</Form><Au>Call.</Au></Tns></FG></vHG2> <vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2>σώομαι<Au>AR.</Au></HL2><PS>mid.vb</PS></vHG2><FG><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>σωόμενος</Form></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>σώεσθαι</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.3pl.impf.</Lbl><Form>σώοντο</Form></Tns></FG> <vS1> <Def>set in rapid motion</Def><Tr>drive forward, urge on</Tr><Obj>troops, animals, a ship<Au>Hom. B. AR.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>drive, chase</Tr><Obj>a person<Au>Il.</Au></Obj><vS2><Tr>drive away</Tr><Obj>an animal<Au>Hom.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>act., of rustlers</Indic><Tr>drive off</Tr><Obj>cattle<Au>B.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>set in motion<Expl>by violent physical contact</Expl></Def><Tr>send spinning, flying<or/>rolling</Tr><Obj>a person or corpse<Au>Il.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>make<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>blood</Prnth>spurt forth</Tr><Au>Il.</Au> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.<and/>aor.pass.</GLbl><Def>move rapidly</Def><Tr>hasten, rush</Tr><Au>Hom. hHom. Mimn. Pratin. Pi. Trag.<NBPlus/></Au><vS2><Tr>make haste</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Il. Pi. Ar.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>aor.pass.ptcpl.</GLbl><Def>gone<Expl>w. focus on departure rather than speed</Expl></Def><Au>Trag.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>mid.imperatv.</GLbl><Def>be off!</Def><Au>Ar.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>statv.pf.mid.</GLbl><Def>be in a state of eagerness or excitement, be eager</Def><Au>Hom.</Au></vSGrm> </vS1><RelW><HG><HL>ἐσσύμενος</HL><Infl>η ον</Infl><PS>ep.pf.mid.ptcpl</PS></HG> <S1><Tr>eager, in haste</Tr><Au>Hom. Pi. Lyr.adesp. AR.</Au> </S1> <S1><Tr>eager<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>for sthg.</Expl></Tr><Au>Hom. hHom.</Au><S2><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Indic><Au>Hom.</Au></S2> </S1></RelW> <Adv><vHG><HL>ἐσσυμένως</HL><PS>ep.pf.mid.ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>eagerly, hastily</Tr><Au>Hom. Hes. hHom. Pi.<Wk>fr.</Wk> AR. Theoc.</Au> </advS1> </Adv> </VE>', 'key': 'σεύω'}