ἀλοάω
ἀλοάωep.ἀλοιάωcontr.vb[ἀλωή]ep.3sg.impf.Ion.fut.Tyrt.aor. threshi.e. separate grain fr. chaff by causing draught animals to trample itthresh
grainX. Theoc. Plu.intr.X. fig., of a person, envisaged as a draught animalthrash about, pound along
Ar. of a mournerbeat, pound
the groundw.dat.w. one's hands, to attract the attention of the underworld godsIl. of warriorscrushthe enemy
Tyrt. pass.of personsbe crushed or trampledPlb. thrash
a personAr.wkr.sens., of an oratorstrike
his thighPlu.dub., v.l. πατάσσω
ShortDef
to thresh, thresh out
Debugging
Headword (normalized):
ἀλοάω
Headword (normalized/stripped):
αλοαω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-3632
Data
{'headword_display': '<b>ἀλοάω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀλοάω</HL><VL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ἀλοιάω</FmHL></VL><PS>contr.vb</PS><Ety><Ref>ἀλωή</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>ep.3sg.impf.</Lbl><Form>ἀλοίᾱ</Form></Tns><Tns><Lbl>Ion.fut.</Lbl><Form>ἀλοιησέω</Form><Au>Tyrt.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἠλόησα</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>thresh<Expl>i.e. separate grain fr. chaff by causing draught animals to trample it</Expl></Def><vS2><Tr>thresh</Tr><Obj>grain<Au>X. Theoc. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>X.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>fig., of a person, envisaged as a draught animal</Indic><Tr>thrash about, pound along</Tr><Au>Ar.</Au> </vS1> <vS1><Indic>of a mourner</Indic><Tr>beat, pound</Tr><Obj>the ground<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. one's hands, to attract the attention of the underworld gods</Expl><Au>Il.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of warriors</Indic><Tr>crush<Expl>the enemy</Expl></Tr><Au>Tyrt.</Au> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be crushed or trampled</Def><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>thrash</Tr><Obj>a person<Au>Ar.</Au></Obj><vS2><Indic>wkr.sens., of an orator</Indic><Tr>strike</Tr><Obj>his thigh<Au>Plu.<LblR>dub., v.l. <Gr>πατάσσω</Gr></LblR></Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀλοάω'}