Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

Πωλυδεύκης
πώλυπος
πῶμα
πῶμα
πώμαλα
πώνω
πώποτε
πώρινος
πωρόω
πώρωσις
πῶς
πωτάομαι
πῶυ
ψ
ψάγιος
ψαίρω
ψαιστόν
ψακάζω
ψακάς
ψάλιον
ψαλίς
View word page
πῶς
πῶς
Ion.κῶς
interrog.adv
used occas. in indir.qs.in what manner or by what meanshow?Hom.expressing surprise or incredulity, indignation, or a request for clarificationhow can it be that, for what reason, in what sense, why?Hom.πῶς φῄς; πῶς εἶπας;or sim.what do you mean?Trag.w.vb. be or sim.in what state or conditionhow?Hom.w.gen.w. regard to a contest, goodwill, magnitudeE. Pl. w. wd. repeated by a 2nd speaker, in asking for an explanationδίκαια ... πῶς δίκαια;These actions arejust. —How can they be just?S.w. other interrogs.πῶς ἐκ τίνος νεώς ... ;How and by what ship ... ?E.πῶς τί τοῦτο λέγεις;What is this you are saying and why?Pl.τί τἀμά —πῶς ἔχει; —θεσπίσματα;What of my prophecies? How do they stand?E.w.adj. ὤνιος for salefor how much?Ar. Men. expressing a wish, esp. a hopeless oneπῶς ἄνw.opt.if only Ior someonecouldTrag. Ar. Men.expressing a courteous exhortationI should be glad if you couldOd.w. ellipse of vb.how so, how can that be?S. E. Ar. Pl.alsoπῶς δή;Trag. Ar.πῶς δαί;Ε. Ar.πῶς δῆτα;Pl.καὶ πῶς;A. E. Ar. Pl. confirming a neg. statementπῶς γάρ;how could that be so?S. E. Antiphoconfirming a positive statementπῶς γὰρ οὔ;how could that not be so?Trag. Pl.alsoπῶς γάρ;S.πῶς δ᾿ οὔ;Trag. Ar. Pl.transitional, oft. preceding a further q.πῶς οὖν;what thenis to be done, what follows?E. Pl. parenth., in intensv.phrs.πῶς δοκεῖς, πῶς οἴει;or sim.you can't imagine how, remarkably, ever soE. Ar. Thphr.ἐκ γαληνῶν πῶς δοκεῖς προσφθεγμάτωνafter such unimaginably calm talkE.non-parenthetically, w.acc. + inf.Ar. X. D.πῶς οἴεσθέ μου τὴν καρδίαν ὀρεχθεῖν;you can't imagine how my heart palpitatedAr. exclam.how ... !NT. πως
Ion.κως
indef.enclit.adv
in someany way, by someany means, at allHom.see also οὔπως conveying indefiniteness, uncertainty or diffidencesomehow, as it happens, so it seemsIl.modifying another adv.somewhatHdt.w. εἰ, ἐάν or sim.if somehow, if perhapsHom.sts. written
πῶς
in a particular wayArist.

ShortDef

how? in what way

Debugging

Headword:
πῶς
Headword (normalized):
πῶς
Headword (normalized/stripped):
πως
IDX:
35673
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-35674
Key:
πῶς

Data

{'headword_display': '<b>πῶς</b>', 'content': "<AdvE><vHG><HL>πῶς</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>κῶς</FmHL></DL><PS>interrog.adv</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>used occas. in indir.qs.</Lbl></Tns></FG><advS1><Def>in what manner or by what means</Def><Tr>how?</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au></advS1><advS1><Indic>expressing surprise or incredulity, indignation, or a request for clarification</Indic><Tr>how can it be that, for what reason, in what sense, why?</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><Phr><Gr>πῶς φῄς; πῶς εἶπας;<Expl>or sim.</Expl></Gr><TrPhr>what do you mean?</TrPhr><Au>Trag.<NBPlus/></Au></Phr></advS1><advS1><Indic>w.vb. <ital>be</ital> or sim.</Indic><Def>in what state or condition</Def><Tr>how?</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><advS2><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>w. regard to a contest, goodwill, magnitude</Indic><Au>E. Pl.</Au></advS2></advS1> <advS1><Indic>w. wd. repeated by a 2nd speaker, in asking for an explanation</Indic><AdvPhr><Gr>δίκαια ... πῶς δίκαια;</Gr><TrPhr><Prnth>These actions are</Prnth>just. —How can they be just?</TrPhr><Au>S.</Au></AdvPhr></advS1><advS1><Indic>w. other interrogs.</Indic><AdvPhr><Gr>πῶς ἐκ τίνος νεώς ... ;</Gr><TrPhr>How and by what ship ... ?</TrPhr><Au>E.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>πῶς τί τοῦτο λέγεις;</Gr><TrPhr>What is this you are saying and why?</TrPhr><Au>Pl.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>τί τἀμά —πῶς ἔχει; —θεσπίσματα;</Gr><TrPhr>What of my prophecies? How do they stand?</TrPhr><Au>E.</Au></AdvPhr></advS1><advS1><Indic>w.adj. <Ref>ὤνιος</Ref> <ital>for sale</ital></Indic><Tr>for how much?</Tr><Au>Ar. Men.</Au></advS1> <advS1><Phr><Indic>expressing a wish, esp. a hopeless one</Indic><Gr>πῶς ἄν<Expl>w.opt.</Expl></Gr><TrPhr>if only I<Prnth>or someone</Prnth>could</TrPhr><Au>Trag. Ar. Men.</Au></Phr><Phr><Indic>expressing a courteous exhortation</Indic><TrPhr>I should be glad if you could</TrPhr><Au>Od.</Au></Phr></advS1><advS1><Indic>w. ellipse of vb.</Indic><Tr>how so, how can that be?</Tr><Au>S. E. Ar. Pl.<NBPlus/></Au><Phr><Indic>also</Indic><Gr>πῶς δή;</Gr><Au>Trag. Ar.</Au></Phr><Phr><Gr>πῶς δαί;</Gr><Au>Ε. Ar.</Au></Phr><Phr><Gr>πῶς δῆτα;</Gr><Au>Pl.</Au></Phr><Phr><Gr>καὶ πῶς;</Gr><Au>A. E. Ar. Pl.<NBPlus/></Au></Phr></advS1> <advS1><Phr><Indic>confirming a neg. statement</Indic><Gr>πῶς γάρ;</Gr><TrPhr>how could that be so?</TrPhr><Au>S. E. Antipho<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Indic>confirming a positive statement</Indic><Gr>πῶς γὰρ οὔ;</Gr><TrPhr>how could that not be so?</TrPhr><Au>Trag. Pl.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Indic>also</Indic><Gr>πῶς γάρ;</Gr><Au>S.</Au></Phr><Phr><Gr>πῶς δ᾿ οὔ;</Gr><Au>Trag. Ar. Pl.</Au></Phr></advS1><advS1><Phr><Indic>transitional, oft. preceding a further q.</Indic><Gr>πῶς οὖν;</Gr><TrPhr>what then<Expl>is to be done</Expl>, what follows?</TrPhr><Au>E. Pl.<NBPlus/></Au></Phr></advS1> <advS1><Phr><Indic>parenth., in intensv.phrs.</Indic><Gr>πῶς δοκεῖς<rom>,</rom> πῶς οἴει;<Expl>or sim.</Expl></Gr><TrPhr>you can't imagine how, remarkably, ever so</TrPhr><Au>E. Ar. Thphr.</Au></Phr><AdvPhr><Gr>ἐκ γαληνῶν πῶς δοκεῖς προσφθεγμάτων</Gr><TrPhr>after such unimaginably calm talk</TrPhr><Au>E.</Au></AdvPhr><Phr><Indic>non-parenthetically, <GLbl>w.acc. + inf.</GLbl></Indic><Au>Ar. X. D.</Au></Phr><AdvPhr><Gr>πῶς οἴεσθέ μου τὴν καρδίαν ὀρεχθεῖν;</Gr><TrPhr>you can't imagine how my heart palpitated</TrPhr><Au>Ar.</Au></AdvPhr></advS1> <advS1><Indic>exclam.</Indic><Tr>how ... !</Tr><Au>NT.</Au></advS1> <Adv><vHG><HL>πως</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>κως</FmHL></DL><PS>indef.enclit.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>in some<or/>any way, by some<or/>any means, at all</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><XR>see also <Ref>οὔπως</Ref></XR></advS1> <advS1><Indic>conveying indefiniteness, uncertainty or diffidence</Indic><Tr>somehow, as it happens, so it seems</Tr><Au>Il.<NBPlus/></Au><advS2><Indic>modifying another adv.</Indic><Tr>somewhat</Tr><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></advS2><advS2><Phr><Indic>w. <Ref>εἰ</Ref>, <Ref>ἐάν</Ref> or sim.</Indic><TrPhr>if somehow, if perhaps</TrPhr><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Phr></advS2></advS1><advS1><Indic>sts. written <Form>πῶς</Form></Indic><Tr>in a particular way</Tr><Au>Arist.</Au></advS1> </Adv></AdvE>", 'key': 'πῶς'}